"negro y" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسود و
        
    • سوداء و
        
    • اسود و
        
    • الأسود و
        
    • السوداء و
        
    • و الأسود
        
    • وأسود
        
    • والأسود
        
    • الاسود و
        
    • اﻷسود وفي
        
    • الأسود وجنوب
        
    • السوداء وعزم
        
    • السوداء وعلى
        
    • اﻷسود وبلدان
        
    • وسوداء
        
    Tú eres un gato. Yo soy negro, y no volverán a hacerme daño. Open Subtitles أنت قطة و أنا أسود و لن أسمح بأن يؤذينى شئ
    ¿Sabes qué es lo mejor de ser mitad negro y mitad blanco? Open Subtitles أتعرفون أفضل شيء في كونك نصف أسود و نصف أبيض؟
    María vive en un cuarto blanco y negro, solo lee libros en blanco y negro, y sus pantallas sólo se muestran en blanco y negro. TED تعيش ماري في غرفة سوداء و بيضاء، وكانت تقرأ فقط كتب بالأبيض و الأسود، و الشاشات تعرض لها الأبيض و الأسود فقط.
    Ensayo Io mío. Te diré qué es negro y sangra si no te callas la boca. Open Subtitles انا ساقول لك يعنى ايه اسود و بينزف ان لم تغلق فمك
    Dejamos el reino del blanco y negro, y ahora todo era gris. Open Subtitles تركنا أرض الأبيض و الأسود و أصبح كل شئ رمادياً
    Primero, es dinero negro. Y después, es de Anthony. Open Subtitles إنها نقود السوق السوداء و علاوةً على ذلك نقود أنتوني
    Entre otras cosas un abrigo amarillo con pelaje blanco, un corpiño amarillo y negro, y estas prendas pueden verse en muchas de sus otras pinturas de distintas mujeres. TED ومن بينها معطف أصفر مع فراء أبيض وكورساج أصفر وأسود وترى هذه الملابس في عدد من لوحاته نساء مختلفين في لوحات فيرمير
    ¿Ha visto alguna vez un cuervo volando, lo negro y brillante que es? Open Subtitles ، هل رأيتِ من قبل جناح الغراب كم هو أسود و بَرّاق ؟
    No comas la servilleta, querida. Soy cinturón negro y te puedo romper así. Open Subtitles لا تأكــلي المنديل ، عزيزتي ، لديّ حزام أسود و أستطيع تحطيمك هكذا
    Así es como el pelo rubio, los ojos azules se volvieron pelo negro y piel oscura. Open Subtitles و لهذا فقد تحول الشعر الأشقر والعيون الزرقاء إلى شعر أسود و بشرة سوداء
    Un Mercedes negro y una moto verde están llegando por el este. Open Subtitles مرسيدس سوداء و موتوسيكل أخضر يتّجها غربًا
    Mire, se que va de negro y va como alma en pena por ahí pero es totalmente inofensivo. Open Subtitles أعرف أنه يرتدي لباس سوداء و يبدو مكتئباً و لكنه غير مؤذي
    Puede pensar que soy un ser negro sin corazón... pero debajo de este exterior negro y lanudo hay un pie descalzo rosado. Open Subtitles هل تعتقدى اني مجرد جورب اسود و لكن تحت هذا الجورب الصوفى هناك قدم ورديه عاريه
    Tiene cabello negro y ojos azules y me imagino que resaltaría en un fino establecimiento como éste. Open Subtitles شعر اسود و عيون زرقاء و اتخيل انها تقف بطريقة رائعة كهذه
    Entonces, de acuerdo con la película, esta área irá en blanco y negro y luego la explosión tecnicolor. Open Subtitles اذا للتماشي مع الفيلم هذه المنطقة ستكون بالأبيض و الأسود و من ثم انفجار للألوان
    Tener un farmacéutico compensar esta Paregórico de agua cerezo negro y el opio tebano. Open Subtitles اعثري على صيدلي ليصنع هذه الصبغة من ماء الكرز الأسود و الأفيون.
    Se ve mucho mejor sin los dientes pintados de negro y los cuernos. Open Subtitles يبدو أفضل بكثير من غير الأسنان السوداء و قرون الشيطان
    ¿Qué es blanco y negro, blanco y negro y blanco y negro? Open Subtitles ما الذى أبيض وأسود وأبيض وأسود وأبيض وأسود ؟
    Quizás sea la última vez que veamos a Boobie Miles... en el negro y blanco de Permian. Open Subtitles ربما كانت هذه آخر بوبي مايلز ترونه يرتدي الأبيض والأسود زي بيرميان
    Durante toda mi vida había visto en blanco y negro y de repente todo estaba en un tecnicolor impactante. TED في حياتي كلها كنت ارى بالابيض و الاسود و فجأة كان كل شيء بالالوان الفنية بطريقة صادمة
    La solución del problema de la división de la flota del Mar Negro ha contribuido a fortalecer la seguridad en la región del Mar negro y en toda Europa. UN كما أسهم حسم مشكلة اقتسام اسطول البحر اﻷسود في تعزيز اﻷمن في منطقة البحر اﻷسود وفي أنحاء أوروبا.
    Por otro lado, seguimos preocupados por los conflictos prolongados en la región más amplia del Mar negro y del Cáucaso meridional. UN لا يزال يساورنا القلق حيال النزاعات المستفحلة في المنطقة الواسعة للبحر الأسود وجنوب القوقاز.
    Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación. UN وقال إن وفد بلده يرحب بإجراء مجلس الأمن الفوري في اتخاذ القرار 1540 (2004) الذي يتناول الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة التي تشمل الجهات من غير الدول، لكن يجب عدم الإقلال من أهمية ذكاء تجار السوق السوداء وعزم الجهات التي تعمل على نشر هذه الأسلحة.
    Bueno, le sorprendería cuantos coleccionistas y comerciantes de dudosa reputación están dispuestos a comprar en el mercado negro... y aparentemente matar a mi esposo para conseguir lo que quieren. Open Subtitles حسناً، سوف تُفاجأ بكمّ التُجّار والجامعين الذين هم على استعداد لشرائها في السوق السوداء وعلى ما يبدو قتل زوجي للحصول على ما يريدون
    También manifestaron su voluntad de promover la cooperación con los países de la Cooperación Económica del Mar negro y de la Iniciativa de Europa Central respecto de cuestiones de interés común. UN وأبدوا أيضا استعدادهم ﻹقامة تعاون في المسائل ذات الاهتمام المشترك مع بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود وبلدان مبادرة أوروبا الوسطى.
    Eran rojas con negro y tenían una flores por el costado. Open Subtitles لقد كانت حمراء وسوداء وكان بها زهور على الجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more