Los miembros del Consejo reiteraron su pleno apoyo a Nelson Mandela, facilitador del Acuerdo de Arusha, y a la Iniciativa Regional. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لنيلسون مانديلا ميسِّر أروشا وللمبادرة الإقليمية. |
Esa actitud es coherente con los actuales acontecimientos alentadores de Sudáfrica, con los puntos de vista expresados por el Sr. Nelson Mandela y con la decisión de las Naciones Unidas de levantar las sanciones económicas impuestas a Sudáfrica. | UN | فهذه الجهود تتمشى مع التطورات الايجابية الراهنة في جنوب افريقيا ومع اﻵراء التي أعرب عنها السيد نلسون منديلا ومع قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بإلغاء الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا. |
Las acciones recientes del Presidente De Klerk y de Nelson Mandela constituyen un indicio claro de su interés en un progreso pacífico hacia una sociedad verdaderamente justa y democráctica en los asuntos de ese país. | UN | وتعتبر اﻹجراءات التي اتخذها مؤخرا كل من الرئيس دي كليرك ونيلسون مانديلا دليلا واضحا على اهتمامهما بإحراز تقدم سلمي صوب إقامة مجتمع ديمقراطي وعادل حقا يتولى إدارة شؤون ذلك البلد. |
Sí, pero ya no tenemos a Nelson Mandela. | Open Subtitles | نعم ولكن ليس لدينا نيلسون منديلا بعد الآن |
2. La Conferencia guarda un minuto de silencio en memoria de Nelson Mandela | UN | 2- والتزم أعضاء المؤتمر دقيقة صمت ترحما على روح نيلسون مانديلا. |
No puedo dejar de hacerme eco del llamamiento que el Sr. Nelson Mandela lanzó la semana pasada al Consejo de Seguridad para que examine la mejor forma en que las Naciones Unidas apoyen a Sudáfrica en este esfuerzo. | UN | ولا يسعني إلا أن أردد نداء السيد مانديلا في اﻷسبوع الماضي إلى مجلس اﻷمن بالنظر في أفضل طريقة يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تدعم جنوب افريقيا في هذا المسعى. |
Se graduó en Humanidades y en Derecho, cursó una Maestría en Administración de Empresas y recibió la prestigiosa beca Nelson Mandela, que le permitió obtener una Maestría en Administración Pública y Desarrollo por la Universidad de Sussex, en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وهي حاصلة على الإجازة في الآداب، والإجازة في القانون، وماجستير في إدارة الأعمال، وفازت بمنحة نيلسون مانديلا الدراسية المرموقة التي مكنتها من نيل الماجستير في الإدارة والتنمية من جامعة ساسكس في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
La misión del Consejo de Seguridad desea expresar su profundo reconocimiento a los Jefes de Estado de la región de los Grandes Lagos, al Sr. Nelson Mandela y a Sir Ketumile Masile, que se reunió con ella para comunicarle sus observaciones acerca de todas estas importantes cuestiones. | UN | 137- وترغب بعثة مجلس الأمن في الإعراب عن تقديرها العميق لرؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى والسيد نلسون مانديلا والسير كيتوميلي ماسيري الذين التقوا البعثة لتبادل وجهات النظر بشأن هذه القضايا الهامة المتعددة. |