Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa. | UN | وبعد ستة عقود بوسعنا أن نبتهج مع نيرودا القديم الذي يعيش في قلوبنا إلى جانب سترافينسكي وغارسيا ماركيز والأم تيريزا. |
No deberá ocurrir que quienes escucharon el mensaje de esperanza de Durban algún día tengan ocasión de repetir con Pablo Neruda: | UN | وما ينبغي لأولئك الذين استمعوا إلى رسالة أمل تنبعث من ديربان أن يأتي عليهم يوم يرددون فيه مع بابلو نيرودا: |
Bien los describía el poeta chileno Pablo Neruda, Premio Nobel de Literatura, cuando decía: | UN | وقد أحسن الشاعر الشيلي بابلو نيرودا وصف ذلك حين قال: |
Pablo Neruda publicó su primera colección de poemas a los 19 años. | TED | نشر بابلو نيرودا أول مجموعة له من القصائد في سن التاسعة عشر. |
Romántico y revolucionario, Neruda fue uno de los poetas más célebres del siglo XX, pero también uno de los más accesibles y controvertidos. | TED | كان الرومانسي والثوري نيرودا يُعد من أكثر شعراء القرن العشرين شهرةً، لكن أيضاً من أكثرهم تفتحاً وإثارة للجدل. |
Neruda fue bautizado como Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto en un pequeño pueblo de Chile en 1904. | TED | وُلد نيرودا باسم ريكاردو اليسير نيفتالي رييس باسولاتو في مدينة تشيلية صغيرة عام 1904. |
En 1936, mientras Neruda trabajaba en el consulado de Madrid, estalló la guerra civil y el gobierno fue derrocado por una dictadura militar fascista. | TED | في عام 1936، حينما كان نيرودا يعمل في القنصلية في مدريد، نشبت حرب أهلية وأطاحت الديكتاتورية العسكرية الفاشية بالحكومة. |
Neruda organizó la evacuación de refugiados, desde España a Chile, salvando así a 2000 personas. | TED | نظّم نيرودا إخلاء للاجئين من إسبانيا إلى تشيلي، منقذاً حياة 2000 شخص. |
Por el resto de su vida, Neruda permaneció comprometido con sus ideales revolucionarios. | TED | لما تبقى من حياته، بقي نيرودا ملتزماً بالأفكار الثورية. |
A pesar de que continuó viajando, tras regresar del exilio Neruda vivió el resto de su vida en Chile. | TED | بالرغم من استمراره في الترحال، بعد عودته من المنفى عاش نيرودا في تشيلي لما تبقى من حياته. |
En 1970, a los 66 años, Neruda fue candidato a la presidencia de Chile, pero renunció en favor de Salvador Allende, tras lo cual se convirtió en su consejero. | TED | في عام 1970، وعن عمر يناهز 66، ترشح نيرودا لرئاسة تشيلي قبل أن يتنازل لسلفادور أليندي ويصبح مستشاره المقرب. |
Hoy día, se recitan líneas de Neruda en marchas y protestas de todo el mundo. | TED | اليوم، تُتلى أبيات نيرودا في الاحتجاجات والمسيرات عبر جميع أنحاء العالم. |
Así como su vida misma, los poemas de Neruda conectaban el romance con la revolución al enfatizar los momentos cotidianos por los que vale la pena luchar. | TED | كما في حياته، جمعت قصائد نيرودا بين الرومانسية والثورة من خلال تعظيم اللحظات اليومية التي تستحق المحاربة من أجلها. |
Juan Marcos Neruda Salsa Picante chuleta Vargas. | Open Subtitles | . جوان ماركوس نيرودا صلصا بيكانتي فارجس. |
- Algo de Neruda siempre es bueno. - Es cierto. | Open Subtitles | ـ نيرودا الصغير هو دائماً جيد ـ أتفق معك |
De acuerdo con el perfil de su diario online, lo que la excita son los chicos malos, los autos rápidos y los poemas de Pablo Neruda. | Open Subtitles | وفقا لصورتها فى الكتاب السنوى لمدرستها الأشياء التي تنجذب لها هى الأشخاص السيئين و السيارات السريعة و شعر بابلو نيرودا |
Hermosa, inteligente, divertida, fanática de la arquitectura pre guerra, su poeta favorito era Neruda, su película favorita era Ghostbusters, y no odiaba Cleveland. | Open Subtitles | جميلة ، ذكية ،مضحكة ، محبة لعمارة ما قبل الحرب قصيدتها المفضلة نيرودا ، فيلمها المفضل صائدوا الأشباح ولم تكره كليفلاند |
Porque como lo dijo Pablo Neruda en su célebre poema, " El pueblo " : " Todos se irán, tú quedarás viviente. | UN | وكما قال بابلو نيرودا في قصيده الشهير ـ " الشعب " : " سيمضي كل شيء، وستظل حيا. |
Ese gran americano que fue Pablo Neruda, diplomático y político, comprendió que estos menesteres no tienen que estar reñidos con la sensibilidad poética. | UN | وقد أدرك أمريكي عظيم، هو بابلو نيرودا الدبلوماسي والسياسي المحنك، أن المرء في هذه اﻷمور لا ينبغي أن يطرح الحساسية الشعرية جانبا. |
Digamos con Neruda, en sus Nuevas odas elementales: | UN | فلنردد ما قاله نيرودا في ملحمته " نويباس أوداس إليمنتاليس " : |
Bueno, Neruda, esta jugada es tremendamente complicada. | Open Subtitles | حسناً يا (نورودو) هذه الخدعه مُعقدة للغاية |