"neto del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصافي بعد
        
    • صافية في
        
    • الصافية في
        
    • صافية قدرها
        
    • الصافية بعد
        
    • الصافي في
        
    • الصافي للتعويض عن
        
    • صافية بنسبة
        
    • الصافي لصندوق
        
    • صافي ميزانية
        
    • صافيا قدره
        
    • الصافي لفترة
        
    • الصافي للموظف
        
    • الصافية البالغة
        
    En el cuadro 1 figuran los países afectados, las series que han de ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste en cada serie. UN ويحدد هذا الجدول البلدين المعنيين والدفعة اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد تعديل كل دفعة.
    En el cuadro 2 figuran los países afectados, las series que se han de ajustar, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste en cada serie. UN ويحدد هذا الجدول البلدين المعنيين والدفعة اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد تعديل كل دفعة.
    En muchos países, un aumento de la dosis colectiva sería un signo de un aumento de la asequibilidad de la atención médica y de un aumento neto del beneficio. UN ففي كثير من البلدان يشير ازدياد الجرعة الجماعية إلى ازدياد توافر الرعاية الطبية وإلى حدوث زيادة صافية في المنفعة.
    Desde el punto de vista conceptual, requiere un incremento neto del gasto de 20,1 millones de dólares, que se compone de lo siguiente: UN وتتطلب هذه الخطة، من الناحية المفاهيمية، زيادة صافية في الانفاق بمبلغ ٢٠,١ مليون دولار تتألف مما يلي:
    Aumento neto del presupuesto por programas UN الزيادة الصافية في الميزانية المقترحة
    El Club de París seguiría efectuando reprogramaciones pero aumentaría el monto del alivio de la deuda que proporciona hasta un valor actual neto del 90%. UN ويستمر نادي باريس في إعادة الجدولة ولكنه سيزيد مبلغ تخفيف عبء الدين الذي يوفره بما يصل إلى قيمة حالية صافية قدرها ٩٠ في المائة.
    En el cuadro 3 figuran los países interesados, las series que se han de ajustar, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste. UN ويحدد هذا الجدول البلدان المعنية والدفعات اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبالغ الصافية بعد التعديل.
    El crecimiento neto del activo fue de 242 millones de dólares (30%), de 806 millones de dólares a 1.050 millones de dólares. UN وبلغ النمو الصافي في الأصول 242 مليون دولار، أي 30 في المائة، من 806 ملايين دولار إلى 1.05 بليون دولار.
    En el cuadro 3 figuran el país afectado, las series que se han de ajustar, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste en cada serie. UN ويحدد هذا الجدول البلد المعني والدفعة اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد تعديل كل دفعة.
    En el cuadro 4 figuran los países afectados, las series que se han de ajustar, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste en cada serie. UN ويحدد هذا الجدول البلدين المعنيين والدفعة اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد تعديل كل دفعة.
    En el cuadro 5 figuran el país afectado, las series que se han de ajustar, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste en cada serie. UN ويحدد هذا الجدول البلد المعني والدفعة اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد تعديل كل دفعة.
    En el cuadro 6 figuran el país interesado, las series que se han de ajustar, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste en cada serie. UN ويحدد هذا الجدول البلد المعني والدفعة اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد تعديل كل دفعة.
    En el cuadro 9 figuran el país afectado, la serie que se ha de ajustar, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste en la serie. UN ويحدد هذا الجدول البلد المعني والدفعة اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد تعديل الدفعة.
    En el cuadro 2 figuran los países afectados, las series que se han de ajustar, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste en cada serie. UN ويحدد هذا الجدول البلدان المعنية والدفعات اللازم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبلغ الصافي بعد تعديل كل دفعة.
    Este cambio en cifras netas incluye un aumento neto del volumen de 1 millón de dólares y un aumento neto de los gastos de 700.000 dólares. UN ويتكون هذا التغيير الصافي من زيادة صافية في الحجم قدرها مليون دولار وزيادة صافية في التكاليف قدرها ٠,٧ مليون دولار.
    El régimen de acuerdos para el empleo tiene por objeto alentar a los sectores y las empresas a concertar acuerdos que permitan un crecimiento neto del empleo. UN ويهدف نظام اتفاقات العمالة إلى تشجيع القطاعات والمؤسسات على إبرام اتفاقات تؤدي إلى زيادة صافية في العمالة.
    Esto incluye un incremento neto del volumen que asciende a 18,6 millones de dólares y un incremento neto de los gastos que se eleva a 54 millones de dólares. UN ويتضمن ذلك زيادات يبلغ حجمها الصافي 18.6 مليون دولار، وزيادات صافية في التكاليف تصل إلى 54 مليون دولار.
    En lugar de depósitos en cuentas de garantía bloqueadas por valor del 8% del salario neto del trabajador, la tasa aplicada a los aprendices es del 2%. UN وبدلاً من إيداع نسبة 8 في المائة من الأجور الصافية في حساب الضمان يبلغ المعدل نسبة 2 في المائة للمتدربين.
    El presupuesto total para el bienio, incrementado en 2.204.000 dólares, ascendería a 153.199.100 dólares, lo que supone un aumento neto del 1,5% de la consignación de créditos inicialmente aprobada. UN وسيرتفع مجموع الميزانية لفترة السنتين بمبلغ 000 204 2 دولار ليبلغ 100 199 153 دولار، أي بزيادة صافية قدرها 1.5 في المائة من المخصصات المعتمدة في البداية.
    En el cuadro 2 figuran los países interesados, las series que se han de ajustar, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto del ajuste. UN ويحدد هذا الجدول البلدان المعنية والدفعات التي يلزم تعديلها وعدد المطالبات المعنية والمبالغ الصافية بعد التعديل.
    VI. Cambio neto del ingreso estimado UN سادسا - التغير الصافي في اﻹيرادات المقدرة
    vii) a. El pago suplementario a que se refiere el apartado v) supra se hará a razón de una vez y media de sueldo básico neto del funcionario, pero si las horas extraordinarias de trabajo se hacen en domingo o en el séptimo día de la semana de trabajo reglamentaria, el pago suplementario se hará a razón del doble del sueldo básico neto del funcionario. UN `7 ' أ - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية `5 ' أعلاه بمعدل المثل ونصف المثل من معدل المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ إلا أن هذا المبلغ يدفع بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للتعويض عن العمل الإضافي الذي يؤدى في أيام الأحد أو في اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر.
    Esto significa que se generó un empleo neto del 2,2% entre 1999 y 2005. UN ويعني ذلك أنه تم توليد عمالة صافية بنسبة 2.2 في المائة في الفترة بين 1999 و2005.
    El saldo neto del fondo rotatorio de publicaciones en venta es, al 31 de diciembre de 2000, de 121.131 dólares. UN ويبلغ الرصيد الصافي لصندوق الرصيد المتجدد لمنشورات البيع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 ما قدره 131 121 دولارا..
    La mitad del presupuesto neto del CCI exigiría una consignación en el presupuesto ordinario de 19.812.700 dólares para el bienio 1998-1999. UN وسوف يتطلب نصف صافي ميزانية المركز اعتمادا قدره ٧٠٠ ٨١٢ ١٩ دولار للميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Las propuestas reflejan un incremento neto del 1,4%, atribuible principalmente a las necesidades de reuniones especiales y conferencias previstas para el bienio 2000–2001. UN ٨٦١ - تعكس المقترحات نموا صافيا قدره ١,٤ في المائة، يعزى في المقام اﻷول إلى الاحتياجات المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Ajustese Resultado neto del bienio UN الناتج الصافي لفترة السنتين
    i) Respecto del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; UN `1 ' يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛
    Los 19,2 millones de dólares de aumento neto del costo incorporan los tres elementos siguientes: UN ٣٣ - وتنطوي زيادة التكاليف الصافية البالغة ٢,٩١ مليون دولار على العناصر الثلاثة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more