"netos del personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصافية للموظفين
        
    • الصافي للموظفين
        
    Los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, se han estimado en aproximadamente un 84% de los gastos de sueldos netos del personal de contratación internacional. UN وقد قُدرت التكاليف العامة للموظفين، بما فيها بدل مراكز العمل الخطرة، بحوالي 84 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الدوليين.
    El sueldo básico bruto y neto será ajustado cada vez que la Asamblea General decida ajustar la escala de sueldos básicos brutos y netos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores; UN ويعدّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلما قّررت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    El sueldo básico bruto y neto será ajustado cada vez que la Asamblea General decida ajustar la escala de sueldos básicos brutos y netos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores; UN ويعدّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    Los sueldos bruto y neto serán ajustados cada vez que la Asamblea General decida ajustar la escala de sueldos básicos brutos y netos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores; UN ويعدّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    Según esas opiniones, el cálculo de los impuestos se efectuaba en el contexto del método de sustitución de los ingresos, es decir, una vez determinado el porcentaje de los ingresos netos del personal en servicio a los fines de la determinación de la pensión neta. UN ووفقا لوجهات النظر هذه، فإن حسابات الضرائب تتم في إطار منهج استبدال الدخل، أي بعد تحديد نسبة من الدخل الصافي للموظفين العاملين ﻷغراض تحديد المعاش الصافي.
    El sueldo básico bruto y neto será ajustado cada vez que la Asamblea General decida ajustar la escala de sueldos básicos brutos y netos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores; UN ويعدّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    El sueldo básico bruto y neto será ajustado cada vez que la Asamblea General decida ajustar la escala de sueldos básicos brutos y netos del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores; UN ويعدَّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    El sueldo básico bruto y neto será ajustado cada vez que la Asamblea General decida ajustar la escala de sueldos básicos brutos y netos del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores; UN ويعدَّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    El sueldo básico bruto y neto será ajustado cada vez que la Asamblea General decida ajustar la escala de sueldos básicos brutos y netos del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores; UN ويعدَّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛
    Esos ajustes efectuados en los sueldos netos del personal de contratación local de Damasco reflejan los sueldos, prestaciones y beneficios ofrecidos por los mejores empleadores de dicha localidad y se han aplicado esos mismos aumentos al personal de contratación local de la FNUOS que presta servicios en Camp Faouar. UN وتعكس التعديلات المدخلة على المرتبات الصافية للموظفين المعينين محليا في دمشق المرتبات والبدلات والاستحقاقات، التي يدفعها أفضل أرباب العمل في ذلك الموقع، وقد طُبقت هذه الزيادات ذاتها على موظفي القوة المعينين محليا العاملين في معسكر الفوار.
    Los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, se han estimado en aproximadamente un 73% de los gastos de sueldos netos del personal de contratación nacional, frente al 70% en el período 2005/2006. UN ولقد قدِّرت التكاليف العامة للموظفين، التي تتضمن بدلات مراكز العمل الخطرة بما يناهز 73 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الوطنيين، بالمقارنة بنسبة 70 في المائة في الفترة 2005/2006.
    Las estimaciones de los sueldos netos del personal internacional se basan en la versión 42/94 de las tasas uniformes de costos en Nueva York para el personal del cuadro orgánico, el cuadro de servicios generales y el servicio de seguridad y las tasas uniformes de costos aplicables para el personal del servicio móvil. UN وتستند تقديرات المرتبات الصافية للموظفين الدوليين إلى صيغة نيويورك الموحدة ٤٢/٩٤ لمعدلات تكاليف الموظفين من الفئات الفنية والخدمات العامة وخدمات اﻷمن والمعدلات الموحدة لتكاليف فئة العمليات الميدانية بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات الميدانية.
    Los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, se han estimado en aproximadamente un 34% de los gastos de sueldos netos del personal de contratación nacional. UN وقد قُدرت التكاليف العامة للموظفين، بما فيها بدل مراكز العمل الخطرة، بحوالي 34 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الوطنيين. (154.8 دولار)
    La estimación es un promedio de los costos de los sueldos obtenido a partir del promedio de gastos efectivos de personal por cuadro y categoría en el ejercicio 2005/2006 para las operaciones de mantenimiento de la paz, mientras que el cómputo de los gastos comunes del personal equivale al 60% de los sueldos netos del personal de contratación internacional. UN 67 - وتستند هذه التقديرات إلى متوسط لتكاليف المرتبات مستق من متوسط النفقات الفعلية المصنفة حسب الفئة والرتبة الوظيفيتين في إطار عمليات حفظ السلام في الفترة 2005/2006، بينما تُحسب التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة قدرها 60 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الدوليين. 992.1 دولار
    Conforme a la política seguida actualmente para el empleo de consultores y de contratistas individuales, las estimaciones de gastos se han basado en los sueldos básicos netos del personal del cuadro orgánico que se rige por las disposiciones de la serie 100, excluyendo en consecuencia el ajuste por lugar de destino. UN ووفقا للسياسة الحالية المتبعة في ما يتعلق بتوظيف الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، استندت تقديرات التكاليف المرتب الأساسي الصافي للموظفين من الفئة الفنية بموجب أحكام المجموعة 100، وهذا لا يشمل بالتالي تسوية مقر العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more