"neubauer" - Translation from Spanish to Arabic

    • نويباور
        
    • نيوباور
        
    • نيباور
        
    • نيوبوويير
        
    • نوبور
        
    La Sra. Neubauer ve con agrado que se ha avanzado en cuanto a la participación política de la mujer, en particular en el Congreso y en el Gobierno. UN 37 - السيدة نويباور: رحبت بالتقدم الذي شهدته مشاركة المرأة في الحقل السياسي، لا سيما في الهيئة التشريعية والحكومة.
    La Sra. Neubauer dice que la cuestión de la representación de la mujer en los niveles superiores y en los órganos de adopción de decisiones con frecuencia se descuida. UN 46 - السيدة نويباور: قالت إن مسألة تمثيل النساء في المستويات العليا وفي هيئات صنع القرار يجري غالبا تجاهلها.
    29. La Sra. Neubauer acoge con satisfacción la creación del Consejo para la Igualdad entre los Sexos. UN 29 - السيدة نويباور: رحّبت بإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين.
    32. La Sra. Neubauer pregunta si se aplica un solo tipo de reglamento con respecto a la expulsión escolar de alumnas embarazadas. UN 32 - السيدة نيوباور: سألت عما إذا كان هناك معيار واحد يطبق بشأن طرد الفتيات الحوامل من المدارس.
    24. La Sra. Neubauer expresa su preocupación por el hecho de que sigan pendientes numerosas leyes nuevas, y se pregunta si el mecanismo central para la igualdad entre los géneros tiene la prominencia e influencia políticas necesarias. UN 24 - السيدة نيوباور: أعربت عن القلق لأن كثيرا من القوانين الجديدة لا تزال قيد النظر، وتساءلت عما إذا كانت آلية المساواة الجنسانية الرئيسية تحظى بما يلزم من ذيوع وتأثير سياسي.
    43. La Sra. Neubauer dice que el Comité desearía recibir el texto completo de los artículos del Código Penal referentes a la violencia sexual y doméstica y el hostigamiento sexual. UN 43 - السيدة نويباور: قالت إن اللجنة تود أن تحصل على النص الكامل لمواد المدونة الجنائية الجديدة التي تعالج موضوع العنف الجنسي والعائلي والتحرش الجنسي.
    32. La Sra. Neubauer expresa su decepción ante la falta de progresos en la aplicación de políticas para el adelanto de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN 32 - السيدة نويباور: أعربت عن خيبة أملها لعدم إحراز تقدم في تنفيذ سياسات النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    27. La Sra. Neubauer desea que se aclaren la categoría, la autoridad y el reconocimiento político del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN 27 - السيدة نويباور: سألت عن وضع الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، وسلطتها والاعتراف السياسي بها.
    4. La Sra. Neubauer dice que le asombra encontrar en el informe que la prostitución se ha acentuado en Mozambique en los últimos años. UN 4 - السيدة نويباور: قالت إنها دُهشت بعد أن وجدت في التقرير أن البغاء قد ازداد في موزامبيق في السنوات الأخيرة.
    20. La Sra. Neubauer dice que es preciso felicitar a Mauritania por crear mecanismos de alto nivel para promover el adelanto de la mujer. UN 20 - السيدة نويباور: قالت إن موريتانيا تستحق الثناء على إقامة آليات للنهوض بالمرأة على مستوى رفيع.
    69. La Sra. Neubauer dice que el Gobierno debe alentar a los partidos políticos a que establezcan la igualdad entre los géneros dentro de los propios partidos. UN 69 - السيدة نويباور: قالت إنه يتعين على الحكومة أن تشجع الأحزاب السياسية على تحقيق المساواة بين الجنسين داخل أحزابها.
    78. La Sra. Neubauer observó que Singapur tenía un sistema complejo para elegir representantes en el Parlamento y que quizás el sistema de cuotas no fuese apropiado. UN 78 - السيدة نويباور: لاحظت أن لدى سنغافورة نظام معقد لانتخاب النواب البرلمانيين وأن نظام الحصص قد لا يكون ملائما.
    6. La Sra. Neubauer manifiesta que el Comité ha recibido información de que se ha desalentado la participación de las mujeres en las elecciones municipales de 2004. UN 6 - السيدة نويباور: قالت إن اللجنة قد تلقت معلومات تفيد بأنه تم ثني المرأة عن المشاركة في الانتخابات البلدية لعام 2004.
    46. La Sra. Neubauer pregunta si, teniendo en cuenta que la estructura interministerial anterior dejó de existir en 2004, se creará un nuevo mecanismo para coordinar las actividades de los ministerios federales. UN 46 - السيدة نويباور: قالت إن الهيكل السابق المشترك بين الوزارات توقف عن الوجود عام 2004، وتساءلت إن كان سيجري إنشاء آلية جديدة لتنسيق جهود الوزارات الاتحادية.
    43. La Sra. Neubauer señala que no es suficiente con garantizar la incorporación de la perspectiva de género y la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres. UN 43- السيدة نويباور: قالت إنه لايكفي أن يُكفل تعميم المنظور الجنساني وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة.
    Relatora: Sra. Violeta Neubauer UN المقررة: السيدة فيوليتا نيوباور
    65. La Sra. Neubauer pregunta si se sigue alguna norma para evaluar el impacto de la nueva legislación en la incorporación de la perspectiva de género; al parecer, se ha efectuado una pequeña evaluación fuera del ámbito del empleo. UN 65 - السيدة نيوباور: تساءلت عما إذا كان هناك معيار يطبق عند تقييم أثر أي تشريع جديد بالنسبة لتعميم المنظور الجنساني، وقالت إنه لا يبدو أن هناك تقييما يذكر أجري خارج مجال العمل.
    La Sra. Neubauer reitera su pedido de información referente al artículo 12 de la Convención. UN 10 - السيدة نيوباور: كررت طلبها للحصول على معلومات تتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية.
    17. La Sra. Neubauer acoge con agrado los importantes adelantos logrados en el fortalecimiento de mandatos y mecanismos para la promoción de la igualdad de género. UN 17 - السيدة نيوباور: رحبت بالتقدم الهام الذي تحقق في تعزيز الولايات والآليات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    El Comité decidió nombrar a la Sra. Violeta Neubauer punto de contacto para los derechos sexuales y reproductivos, y como suplentes a las Sras. UN قررت اللجنة تعيين فيوليتا نيوباور مسؤولة تنسيق للحقوق الجنسية والإنجابية وثيودورا أوبي نوانكو وباتريسيا شولز عضوين مناوبين.
    21. La Sra. Neubauer pregunta si el Instituto Nacional de la Mujer tiene el mandato concreto de velar por la incorporación de una perspectiva de género, políticas de igualdad entre los géneros y el cumplimiento pleno de la Convención. UN 21 - السيدة نيباور: تساءلت عمّا إذا كان المعهد الوطني للمرأة مكلّف بولاية محددة ليكفل تعميم المنظور الجنساني وسياسات مساواة الجنسين والامتثال الكامل للاتفاقية.
    56. La Sra. Neubauer dice que desearía recibir información sobre los esfuerzos por cumplir con recomendaciones anteriores del Comité respecto de la adopción de medidas especiales de carácter temporal para aumentar el número de mujeres en puestos de responsabilidad, en particular en la vida política y académica. UN 56- السيدة نيوبوويير: قالت إنها ترحب بأي معلومات عن الجهود المبذولة للامتثال للتوصيات السابقة من اللجنة، فيما يتعلق بالتدابير الخاصة المؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار، وبوجه خاص في الحياة السياسية والأكاديمية.
    La Sra. Neubauer dice que tampoco se ha respondido a varias de sus preguntas. UN 55 - السيدة نوبور: قالت إن عددا من الأسئلة التي قامت بطرحها هي أيضا لا يزال دون أجوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more