"niños con fines de explotación sexual" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي
        
    • بالأطفال من أجل استغلالهم في الجنس
        
    • الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي
        
    • بالأطفال لغرض الاستغلال الجنسي
        
    • بالأطفال لممارسة الجنس
        
    • بالأطفال لأغراض الجنس
        
    Trata de niños con fines de explotación sexual UN الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي
    26. La Comisión de Derechos Humanos quizá desee dedicar una detenida atención a la cuestión de la trata de niños con fines de explotación sexual. UN 26- وقد ترغب لجنة حقوق الإنسان في أن تولي اهتمامها الوثيق لمسألة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Irlanda señaló que la trata de personas se regulaba en general en su Ley sobre la inmigración ilegal, y que se penalizaba en particular la trata de niños con fines de explotación sexual. UN وأوضحت إيرلندا أن قانونها المتعلق بالمهاجرين غير الشرعيين يتناول بشكل عام الاتجار بالأشخاص وأنه يشدد تجريم الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    6. El Relator Especial fue invitado por el Gobierno de Chile a participar en diversas actividades organizadas a nivel estatal los días 21 y 22 de julio de 2005 sobre el tema de la prostitución de niños y adolescentes, la utilización de niños en la pornografía, el turismo sexual y la trata de niños con fines de explotación sexual. UN 6- وتلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة شيلي للمشاركة في مختلف الأنشطة التي نُظّمت على مستوى الدولة يومي 21 و22 تموز/يوليه 2005 بشأن بغاء الأطفال والمراهقين واستغلالهم في المواد الإباحية، والسياحة الجنسية والاتجار بالأطفال من أجل استغلالهم في الجنس.
    La Comisión de Reforma Legislativa también estaba planteándose tipificar como delito la venta de niños con fines de explotación sexual. UN وتنظر لجنة إصلاح القانون في استحداث جريمة بشأن بيع الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    El UNICEF ha documentado la trata de niños con fines de explotación sexual. UN كما وثَّقت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عملية الاتجار بالأطفال لغرض الاستغلال الجنسي.
    Tres de las 10 peores zonas de los Estados Unidos en lo que respecta a la trata de niños con fines de explotación sexual están en California: San Francisco, Los Angeles y San Diego. UN وتوجد في كاليفورنيا ثلاث مناطق من أسوأ 10 مناطق يُتجر فيها بالأطفال لممارسة الجنس في الولايات المتحدة وهي: سان فرانسيسكو ولوس انجلوس وسان دييغو.
    Irlanda destacó que la trata de personas se regulaba en general en su Ley sobre la inmigración ilegal, y que se penalizaba en particular la trata de niños con fines de explotación sexual. UN وأوضحت إيرلندا أن قانونها المتعلق بالمهاجرين غير الشرعيين يتناول بشكل عام الاتجار بالأشخاص وأنه يجرم بصورة خاصة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    58. Eslovaquia seguía preocupada por el persistente problema de la trata de niños con fines de explotación sexual y trabajo forzoso. UN 58- وظلت سلوفاكيا قلقة إزاء استمرار مسألة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة.
    Además, aunque el Código Penal reprime la trata de niños con fines de explotación sexual o laboral, no define el concepto de menor ni de niño, lo cual supone una laguna preocupante. UN وإضافة إلى ذلك، إذا كان قانون العقوبات يُجرّم الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي أو للاستغلال عن طريق العمل، فإنه لا يتضمن تعريفاً للقاصر أو للطفل، وهي ثغرة تبعث على القلق.
    Se insta al Estado parte a redoblar sus esfuerzos para combatir y erradicar, tanto a nivel nacional como a nivel internacional, la trata de niños con fines de explotación sexual, trabajo forzoso y servidumbre doméstica. UN وتحثها على مضاعفة جهودها لمكافحة واستئصال الاتجار محلياً ودولياً بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة والاسترقاق المنزلي.
    Insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos por detectar, prevenir y combatir la trata de niños con fines de explotación sexual y de otra índole y, concretamente, a que: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز جهودها لتحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، وتحثها على وجه التحديد على:
    369. A fin de prevenir y combatir la trata de niños con fines de explotación sexual y de otro tipo, el Comité recomienda que, en la RAE de Hong Kong, el Estado Parte: UN 369- بغية منع الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أغراض الاستغلال، ومكافحة هذه الظاهرة، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بما يلي:
    806. Para impedir y combatir la trata de niños con fines de explotación sexual o de otra índole, como obligarlos a ser pordioseros, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 806- لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، كالتسول القسري، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    731. El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique aún más sus esfuerzos para detectar, prevenir y combatir la trata de niños con fines de explotación sexual u otro tipo de explotación, y que asigne recursos suficientes a tales efectos. UN 731- توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تعزيز جهودها الرامية إلى كشف ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، وذلك بطرق منها تخصيص الموارد الكافية لهذه الجهود.
    El CRC recomendó a Angola que intensificara sus esfuerzos para identificar, prevenir y combatir la trata de niños con fines de explotación sexual y de otra clase mediante, entre otras cosas, la ultimación del plan nacional de acción a este respecto y el suministro de un marco jurídico adecuado y de recursos humanos y financieros suficientes para su ejecución. UN وأوصت اللجنة بأن تزيد أنغولا تعزيز جهودها الرامية إلى تحديد نطاق ظاهرة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي أو غيره من أشكال الاستغلال، ومنع هذه الظاهرة ومكافحتها، وذلك بوسائل تشمل إنجاز خطة العمل الوطنية ذات الصلة وتوفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذها.
    99.47 Adoptar una acción pública más enérgica contra todas las formas de trata de niños con fines de explotación sexual, trabajo u otros propósitos (Líbano); UN 99-47 اتخاذ مزيد من الإجراءات العامة الصارمة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي أو العمل أو لأغراض أخرى (لبنان)؛
    64. Alemania señaló que compartía la preocupación por los elevados niveles de pobreza infantil, la explotación económica y la falta de vivienda entre la infancia, así como por la trata de niños con fines de explotación sexual y venta. UN 64- وقالت ألمانيا إنها تتقاسم الشواغل التي أُعرب عنها فيما يتعلق بارتفاع معدلات الفقر في صفوف الأطفال وحيال الاستغلال الاقتصادي للأطفال وتعرُّضهم للتشرد، إضافة إلى ظاهرة الاتِّجار بالأطفال من أجل استغلالهم في الجنس وبيعهم.
    39. Adoptar un marco jurídico que tipifique claramente los delitos de tráfico de niños con fines de explotación sexual, explotación económica u otros fines y que prevea sanciones adecuadas (Santa Sede); UN 39- اعتماد إطار قانوني يحدِّد بوضوح جرائم الاتِّجار بالأطفال من أجل استغلالهم في الجنس أو استغلالهم اقتصادياً أو لأغراض أخرى، وفرض العقوبات الملائمة. (الكرسي الرسولي)؛
    Un efecto directo de la crisis económica ha sido el aumento espectacular de la venta de niños con fines de explotación sexual y la trata de mujeres y niños para su prostitución forzosa. UN وثمة تأثير مباشر للأزمة الاقتصادية تمثل في حدوث زيادة هائلة في بيع الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وفي الاتجار بالنساء والأطفال لاستخدامهم عنوة في البغاء.
    A nivel regional, el Gobierno preparó directrices sobre las mejores prácticas para combatir la trata de personas dentro del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), y participa activamente en la cooperación transfronteriza con el Brasil y el Paraguay, a fin de contrarrestar la trata de niños con fines de explotación sexual o comercial. UN 41 - وعلى الصعيد الإقليمي، عملت الحكومة على وضع مبادئ توجيهية حول أفضل الممارسات في مجال الاتجار بالبشر داخل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وشاركت بنشاط في التعاون عبر الحدود مع البرازيل وباراغوي في الجهود المبذولة للحد من الاتجار بالأطفال لغرض الاستغلال الجنسي أو التجاري.
    Se refiere a la prevalencia en el mundo de la trata de niños con fines de explotación sexual y a la forma en que dos organizaciones de la comunidad procuran eliminar esta forma de violencia contra las mujeres y las niñas; se trata de las entidades California Against Slavery y Run for Courage, de la región de Sacramento, en California. UN ويُعنى هذا البيان بانتشار الاتجار بالأطفال لممارسة الجنس معهم في العالم والكيفية التي تعمل بها منظمتان في المجتمع المحلي من أجل القضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، وهما على وجه التحديد: منظمة كاليفورنيا تكافح الرق، ومنظمة سباق للشجاعة، في منطقة ساكرمنتو في كاليفورنيا.
    Recomendó que redoblaran los esfuerzos por descubrir, prevenir y combatir la trata de niños con fines de explotación sexual y de otra índole. UN وأوصت اللجنة بتعزيز الجهود لتحديد ومنع ومحاربة الاتجار بالأطفال لأغراض الجنس وضروب الاستغلال الأخرى(56).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more