"niaz" - Translation from Spanish to Arabic

    • نياز
        
    Trigésimo quinto Sr. Niaz A. Naik Sr. Aidan Mulloy Sr. Ronald L. Kensmil UN الخامسـة السيد نياز أ. نايك السيد ايدان مولوي السيد رونالد ل.
    Durante su estancia en Kandahar, se reunió también con el Comandante Niaz Mohammad Lalai y visitó brevemente la ciudad de Kandahar. UN كما اجتمع أثناء وجوده في قندهار بالقائد نياز محمد لالاي، وقام بجولة قصيرة في المدينة.
    Se observó que Niaz Pathan estaba encadenado por las muñecas y los tobillos y desde la celda gritó que había sufrido una dura paliza y se le había privado de sus posesiones. UN وشوهد نياز باتان ومعصماه ورسغا قدميه مغلولة بأغلال حديدية وسمع وهو يصيح من زنزانته قائلا إنه قد ضرب ضرباً مبرحا وسلب من كل ما يملك.
    Se denunció que en realidad Niaz había muerto en la tortura y su familia acusó a tres agentes de la policía en una denuncia presentada ante el juez superior de distrito de Kotdiji en diciembre de 1992. UN وأدعي أن نياز في واقع اﻷمر كان قد عذب حتى الموت واتهمت اسرته ثلاثة من رجال الشرطة بقتله في شكوى قدمت الى كبير قضاة المركز في كوت ديجي في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Además, deseo agradecer al Jefe de los Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, y a todos los hombres y mujeres de la UNOMIG su dedicación constante y valerosa en un entorno que suele ser precario e inestable. UN كما أعرب عن امتناني لكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان ختك، ولجميع الرجال والنساء العاملين في البعثة لجهودهم المستمرة والشجاعة، في بيئة متقلبة ومحفوفة بالمخاطر في أحيان كثيرة.
    Además, Niaz informó de que, a causa de la cultura patriarcal hindú de la zona, las mujeres se consideran inferiores que sus homólogos varones. UN وفضلاً عن ذلك، ذكرت نياز أنه يُنظَر إلى المرأة، في ضوء الثقافة الذكورية الهندوسية السائدة في المنطقة، على أنها أقلّ شأناً من نظرائهن من الرجال.
    Para reforzar la magnitud de esta conducta nociva, Niaz informó de que, en la India y el Pakistán, se suele tratar a las mujeres como ciudadanas de segunda clase y se maltrata a la esposa por mal comportamiento o errores sin importancia. UN وتأكيداً لحجم هذه المعضلة، ذكَرت نياز أنّ النساء يعامَلن عموماً بصفة مواطنين من الدرجة الثانية في الهند وباكستان، وأنّ الزوجات يتعرّضن للضرب عقاباً لهنّ على سوء السلوك أو على أخطاء بسيطة.
    523. Niaz Hussain Pathan fue detenido cerca de Kotdiji, distrito de Khairpur, por varios miembros de la policía armada mientras viajaba el 11 de septiembre de 1992 en un autobús en la provincia de Sindh. UN ٣٢٥- نياز حسين باتان قبض عليه قريباً من كوت ديجي، مركز خير بور، بواسطة عدد من رجال الشرطة المسلحة بينما كان مسافراً في ١١ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ على حافلة في مقاطعة السند.
    El 14 de septiembre, cuando parientes y amigos volvieron a ir a la comisaría a pedir que se lo pusiera en libertad, el FCP replicó presuntamente que Niaz nunca había sido detenido. El 20 de septiembre la policía habría dicho a su madre que había muerto en un choque ocurrido aquella mañana entre la policía y bandidos. UN وفي ٤١ أيلول/سبتمبر، حين اقترب أقاربه وأصدقاؤه من جديد من المخفر للسعي في إخلاء سبيله، أخبرهم ضابط المخفر، فيما ذكر، أن نياز لم يحتجز قط لدى الشرطة وأفيد أن الشرطة أخبرت أمه في ٠٢ أيلول/سبتمبر أنه مات في صدام مع رجال من الشرطة ذلك الصباح اشترك فيه مجرمون.
    (Firmado) Niaz A. NAIK UN نياز أ. نايك اﻷميـن العام
    En esta tarea contó con la ayuda del Jefe de los Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Hattak (Pakistán). UN وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان ختك (باكستـــان).
    En esa tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستـــان).
    Mi Representante Especial, Jean Arnault, siguió al frente de la Misión. En esa tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Hattak (Pakistán). UN 2 - وواصل جان آرنو، ممثلي الخاص، رئاسة البعثة وكان يساعده كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    En esa tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Hattak (Pakistán). UN وكان يساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    Mi Representante Especial, Sr. Jean Arnault, siguió al frente de la Misión. En esa tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN 2 - وواصل جان آرنو، ممثلي الخاص، قيادة البعثة، ويساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    Para concluir deseo agradecer al Sr. Jean Arnault, mi Representante Especial, al General de División Niaz Muhammad Khan Khattak, Jefe de Observadores Militares, y a los hombres y mujeres de la UNOMIG por su dedicación en la búsqueda de una solución justa y duradera para este conflicto, aún sin resolver, en un entorno complejo y de gran tirantez. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن شكري لممثلي الخاص، جون أرنو، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك، ورجال ونساء البعثة على تفانيهم في البحث عن حل عادل ودائم لهذا الصراع المستمر في بيئة معقدة ومتوترة.
    En esta tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN وكان يساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    En esta tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN وساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    En esta tarea contó con la ayuda del Jefe de Observadores Militares, el General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN وساعده كبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).
    Le prestó asistencia el Jefe de Observadores Militares, General de División Niaz Muhammad Khan Khattak (Pakistán). UN وساعده كبير المراقبين العسكريين اللواء نياز محمد خان خطاك (باكستان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more