"nickel" - Translation from Spanish to Arabic

    • النيكل
        
    • نيكل
        
    Además, de conformidad con el Acuerdo de Numea, el Gobierno de Francia había decidido transferir el 30% del capital de la Société Le Nickel (SLN) a una estructura pública que estaría compuesta por las provincias de Nueva Caledonia. UN وفضلا عن ذلك وطبقا لاتفاق نوميا قررت الحكومة الفرنسية نقل نسبة 30 في المائة من أسهم شركة النيكل إلى شركة عامة تشكلها مقاطعات كاليدونيا الجديدة.
    Por último, el tercer proyecto pertenece a la International Nickel Company (INCO) de Canadá, que planea explotar los yacimientos de minerales de Goro, en la provincia Sur. UN والمشروع الثالث الأخير هو مشروع الشركة الكندية الدولية للنيكل، الذي يخطط لاستغلال رواسب النيكل الموجودة في منطقة غورو بمقاطعة الجنوب.
    La detención en febrero de 2005 de dos líderes canacos por un bloqueo del sitio de la construcción de la mina Goro Nickel ha suscitado preocupación respecto de si podrá lograr que el proyecto se ejecute sin tropiezos. UN وقد أثار إلقاء القبض على زعيمين من جبهة كاناك، بعد محاصرة موقع إنشاء منجم النيكل في منطقة غورو، قلقا إزاء إمكانية المضي في تنفيذ المشروع دون قلاقل.
    Relativa al Sr. Alfredo Santiago Rivera y al Sr. Nickel Santiago Rivera UN بشأن: السيد ألفريدو سانتياغو ريفيرا والسيد نيكل سانتياغو ريفيرا.
    Se refirió específicamente a la contaminación derivada del proyecto de minería de Goro Nickel. UN وأشارت تحديداً إلى التلوث الناجم عن مشروع غورو نيكل للتعدين.
    Las tres provincias han puesto sus sendas firmas para adquirir una participación total del 10% en Goro Nickel. UN 58 - لقد تعهدت كل واحدة من المقاطعات الثلاث بشراء حصة من منجم النيكل لمنطقة غورو تصل إلى 10 في المائة.
    La detención en febrero de 2005 de dos líderes canacos por un bloqueo del sitio de la construcción de la mina Goro Nickel ha suscitado preocupación respecto de si se podrá ejecutar el proyecto sin tropiezos. UN وقد أثار إلقاء القبض على زعيمين من جبهة كاناك، بعد محاصرة موقع إنشاء منجم النيكل في منطقة غورو، قلقا إزاء إمكانية المضي في تنفيذ المشروع دون قلاقل.
    Las tres provincias han suscrito la adquisición de una participación total del 10% en Goro Nickel. UN 42 - وقد تعهدت كل واحدة من المقاطعات الثلاث بشراء حصة من منجم النيكل لمنطقة غورو تصل إلى 10 في المائة.
    Las tres provincias han suscrito la adquisición de una participación total del 10% en Goro Nickel. UN 43 - وقد تعهدت كل مقاطعة من المقاطعات الثلاث بشراء حصة نسبتها 10 في المائة من منجم النيكل في غورو.
    Containing 17.0 - 23.0 weight percent chromium and 4.5 - 7.0 weight percent Nickel; UN 1 - نسبة الكروم بالوزن تتراوح بين 17 و 23 في المائة ونسبة النيكل بالوزن تتراوح بين 4.5 و 7 في المائة؛
    Lo siento, J-Bird mañana está Nickel Taco en Nickel Taco, no para confundirse con Nickel Taco,quien vende todos los días por un centavo, pero no son tan buenos. Open Subtitles آسف، طيري، غدا هو يوم النيكل تاكو في مطعم نيكلاس تاكو لاينبغي ان يختلط عليك الامر مع النيكل تاكو ماذا يبيع تاكو كل يوم بنيكل لكنهم ليسوا جيدون
    Se está realizando un arbitraje sobre las estimaciones según la Oficina de Investigaciones Geológicas y Mineras (BRGM) y la Société Le Nickel relativas a las concesiones en el norte, para facilitar el acuerdo entre las partes. UN ويجري البت في تقديرات مكتب البحوث الجيولوجية والمعدنية التابع لشركة " النيكل " فيما يتعلق بامتيازات الجزء الشمالي، بهدف تسهيل الاتفاق بين اﻷطراف.
    Deben abandonarse algunas costumbres, como la de la Société le Nickel, que considero negativa, de actuar en Nueva Caledonia como si fuera un país conquistado. UN ويجب أن تتوقف بعض العادات، كالعادة السيئة في عرفي التي تنتهجها شركة " النيكل " والقائمة على التصرف بخشونة في كاليدونيا الجديدة.
    Otra planta, que construirá en breve la International Nickel Company (INCO) del Canadá, permitirá explotar los yacimientos de minerales de Goro, en la provincia Sur. UN 35 - ومن المتوقع أن يقوم مصنع آخر ستنشئه عما قريب الشركة الكندية الدولية للنيكل باستغلال رواسب النيكل الموجودة في منطقة غورو بمحافظة الجنوب.
    Bastaría solo mencionar las afectaciones ocasionadas por el bloqueo a las importaciones de la empresa cubana " Pedro Sotto Alba-Moa Nickel S.A. " , para demostrar el importante daño que sufre esta rama de la economía. UN 161- وتكفي الإشارة إلى الأضرار التي ألحقها الحصار بشركة النيكل الكوبية بيدرو سوتو ألبا - موا للنيكل لإظهار الخسائر الجسيمة التي لحقت بهذا القطاع من الاقتصاد.
    a. Generally characterised by high Nickel, very low carbon content and use substitutional elements or precipitates to produce strengthening and age-hardening of the alloy; and UN أنواع الفولاذ المصلد هي سبائك حديدية تتميز عادة بنسبة نيكل مرتفعة ونسبة منخفضة جدا من الكربون، وهي تشتمل على عناصر بديلة أو رُسابات تقوي السبيكة وتطيل عمرها.
    - Sirve comida en el Nickel Plate. Open Subtitles نتسكع و نتغدى فى مطعم نيكل
    Cuadro 9. Norilsk Nickel: algunas actividades de SIED (2004) UN الجدول 9- " نوريلسك نيكل " : نخبة من أنشطتها في الخارج في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج (2004)
    Participación de Norilsk Nickel, % UN نصيب " نوريلسك نيكل " ، في المائة
    (a) Nickel or alloys with more than 40% Nickel by weight; UN (أ) النيكل أو سبائك بها أكثر من 40% نيكل بالوزن؛
    (b) alloys with more than 25% Nickel and 20% chromium by weight; UN (ب) سبائك بها أكثر من 25% نيكل و 20% كروم بالوزن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more