Si tuvieses un nieto no dejarías que se enlistase en el ejército. | Open Subtitles | لو كان لديك حفيد لما سمحت له بالذهاب إلى الجيش |
Sí, tengo un nieto más desde que te vi la última vez. | Open Subtitles | أجل, لقد حصلت على حفيد منذ شاهدتك في المرة الأخيرة |
Como me gustaría sostener un nieto en mis brazos, antes de irme. | Open Subtitles | كنت أتمني أن أحمل حفيدي علي يدي قبل أن أموت |
Pues, ya que no te casarás con mi nieto será mejor que me leas. | Open Subtitles | حسنا إذا كنت لن تتزوجي حفيدي أتمانعين في أن تقرأي لي هذا |
Su nieto nunca me dijo que venía de una familia de cazadores. | Open Subtitles | حفيدك لم يخبرني قط بأنه ينحدر من عائلة تجيد الصيد |
Es cierto que, desde hace más de 15 años, mantengo relaciones muy amistosas con Mari-Paz Martínez nieto, pero no creo que esto sea un delito. | UN | وأقيم بالتأكيد علاقات ودية للغاية منذ 15 عاما مع ماري - باز مارتينيز نييتو. ولكنني أعتقد أن ذلك لا يشكل جريمة. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer al Sr. Alejandro nieto, de la Argentina, y al Sr. Minhaj Barna, del Pakistán, nuestros vicepresidentes salientes, y a nuestro ex Relator, el Sr. Fateh Zeghib, de Argelia, por su trabajo esforzado e infatigable dedicación a la labor del Comité. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للسيد اليخاندرو نيتو من اﻷرجنتين والسيد منهاج بارنا من باكستان، نائبي الرئيس السابقين وأيضا للمقرر السابق السيد فاتح زغيب من الجزائر لما بذلوه من جهد شاق ولتفانيهم في أداء أعمال اللجنة. |
También es un malparido racista que nunca se molestó en ver a su propio nieto, quien, por cierto, es de color. | Open Subtitles | وهو أيضاً عنصري أحمق الذي لم يكلف نفسه عناء رؤية حفيده أبداً الذي ، هو بالمناسبة أسود البشرة |
El tercer error fue pensar que cuando la atrapáramos el nieto de la funeraria, Nelson Han no cooperaría. | Open Subtitles | الخطأ الثالث كان إعتقادك بأنه إذا أمسكنا بك ذلك الحفيد في دار الجنائز. نيلسون هان |
¿Se supone que no mencione el hecho de que tiene un nieto gay? | Open Subtitles | هل من المفترض ألا أشير إلى حقيقة أن لديها حفيد شاذ؟ |
Cuando operaron del corazón a mi marido, y cuando nació mi primer nieto. | Open Subtitles | عندما قام زوجي بعملية القلب المفتوح وعندما وُلد أول حفيد لي |
Jamás estuve en deuda con nadie y ahora lo estoy contigo, mi nieto. | Open Subtitles | لم أكن أبدا مدين لأي شخص والآن أنا معكم، يا حفيد. |
En raras ocasiones, los abuelos piden que la esposa se vuelva a quedar embarazada hasta que tienen un nieto varón. | UN | وفي حالات نادرة يطلب الأجداد الإنجاب إلى أن يولد حفيد. |
- Nada. Sólo vine a ver a mis dos hijos y a mi único nieto. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنه يمكنني أن أمر فحسب حتى أرى ابناي و حفيدي الوحيد |
Sería un sueño hecho realidad ver la boda de mi único nieto. | Open Subtitles | سيكون هذا بمثابة حلم يتحقق أن أشهد زواج حفيدي الوحيد |
Igual que cuando sepa que usaste a mi nieto para arruinar la nuestra. | Open Subtitles | ستكون نفس ردة فعله عندما يعرف أنكِ استغليتِ حفيدي لإفساد موعدنا |
Entonces ¿se quedan a morir con el pueblo de Gresit no porque sea algo bueno, sino porque no tiene el cuerpo de su nieto? | Open Subtitles | بمعنى آخر، أنت تبقى لتموت مع أخيار غريشت وليس لأنه أمر جيد فقط، بل لأنك لا تملك جسد حفيدك أيضًا؟ |
- Vale. "Espero que te pongas bien, abuelo, y verte pronto. Tu nieto, Frank." | Open Subtitles | أمل أن تتعافى قريبا يا جدي مع حبي , حفيدك فرانك |
i) El Sr. nieto Navia está acreditado y practica el derecho esencialmente en el sistema judicial de Colombia, en donde se aplica el sistema de derecho civil. | UN | `1 ' السيد نييتو نابيا شخص مؤهل ويمارس القانون بصفة رئيسية في إطار النظام القضائي الكولومبي وهو نظام قانون مدني. |
Sr. Ubaldo nieto de Alba, Presidente del Tribunal | UN | أوبالدو نيتو دي ألبا، رئيس ديوان |
En el presente caso, a raíz de la expulsión del autor su nieto quedó con su madre y el esposo de ésta en Nueva Zelandia. | UN | وفي القضية الحالية أسفر إبعاد صاحب البلاغ عن ترك حفيده مع أمه وزوجها في نيوزيلندا. |
En el presente caso, a raíz de la expulsión del autor su nieto quedó con su madre y el esposo de ésta en Nueva Zelandia. | UN | بيد أن إبعاد صاحب البلاغ في القضية الحالية يعني ترك الحفيد مع أمه وزوجها في نيوزيلندا. |
Tal vez está emocionada por tener un nieto, y quiere que esté motivado adecuadamente. | Open Subtitles | ربما أنّها متحمسة لأجل أن تحظى بحفيد تريد أن تدفعني بشكل مناسب |
Otra mujer comunicó que había pagado 500 marcos alemanes por su nieto, al que se habían llevado del autobús, pero no lo devolvieron; una mujer de otro convoy dijo que había pagado 600 marcos alemanes por su marido, pero aun así se lo habían llevado. | UN | وأبلغت إمرأة أخرى أنها دفعت ٥٠٠ مارك ألماني من أجل إرجاع حفيدها الذي أخذ من الحافلة، ولكنهم لم يرجعوه؛ وقالت إمرأة من قافلة أخرى إنها دفعت ٦٠٠ مارك ألماني من أجل زوجها ولكنه لم يعد على الرغم من ذلك. |
Nuestro nieto prefiere relacionarse con un pirata que con nosotros, pero no después de hoy. | Open Subtitles | حفيدنا يفضّل تمضية الوقت مع قرصان على تمضيته معنا لكنْ ليس بعد اليوم |
Me alegra que alguien intente averiguar qué le sucedió realmente a mi nieto. | Open Subtitles | حسناً,انا سعيد بأن هناك أناس يحاولون إكتشاف ما حدث الى حفيدى. |
Siento hacerla pasar por esto, pero es muy importante que encontremos a tu nieto. | Open Subtitles | أنا آسف لجعلك تمرين بهذا لكن من المهم جداً أن نجد حفيدكِ |
O voy a comenzar a gritar, sobre nuestro romance en los '70 y tu nieto no reconocido. | Open Subtitles | أو أنني سأبدأ بالصراخ حول علاقاتنا الغرامية في السبعينات وعن أحفادك السريين |
Le diste a mi nieto tu tarjeta... y digamos que causaste una gran impresión. | Open Subtitles | لقد قدمت بطاقتك لحفيدي ودعني أقول فقط أنها تركت إنطباعاً لحدٍ كبير |
Vamos a tener a nuestros 3 hijos y nuestro nieto viviendo en una casa de 3 habitaciones y tienes que cuidar al bebé. | Open Subtitles | سيكون لدينا ثلاثة أبناء وحفيد في منزل مع ثلاث غرف، و وسوف تحتاج لرعاية الطفل. |