"nikolić" - Translation from Spanish to Arabic

    • نيكوليتش
        
    • ونيكوليتش
        
    • نيكوليي
        
    Dragan Nikolić golpeó entonces a Mevludin Hatunić. UN فضرب دراغان نيكوليتش مولى الدين خاتونيتش.
    En seguida regresaron donde estaban sentados Dragan Nikolić, Goran Tešić, otro guardia llamado Djuro y el hermano de Dragan Nikolić, junto con otros hombres. UN ثم عادا إلى المكان الذي يجلس فيه دراغان نيكوليتش، وغوران تيشيتش وحارس آخر يدعى ديورو، وأخو دراغان نيكوليتش صحبة آخرين.
    Una vez, cuando estaba fuera del hangar, Dragan Nikolić le puso una bayoneta en la boca, mientras le insultaba e interrogaba constantemente. UN وذات مرة، عندما كان خارج الحظيرة، وضع دراغان نيكوليتش حربة بندقيته في فمه، بينما ظل يوجه اليه الاهانات ويستجوبه.
    Blagojević, Obrenović, Jokić y Momir Nikolić UN بلاغوجيفيتش، أوبرينوفيتش، جوكيتش، مومير نيكوليتش
    Nikolić y Obrenović se separaron más adelante en virtud de acuerdo entre las partes. UN وفُصل نيكوليتش وابروموفيتش فيما بعد عن لائحة الاتهام بعد الإقرار التفاوضي بالذنب.
    La acusación contra Nikolić fue confirmada por un magistrado único del Tribunal el 4 de noviembre de 1994. UN وقد اعتمد أحد قضاة المحكمة منفردا لائحة اتهام ضد نيكوليتش في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    La República de Bosnia y Herzegovina indicó que Nikolić residía en territorio que no estaba sujeto a su control y que, por lo tanto, no podía dar cumplimiento a la petición del Tribunal. UN وأشارت جمهورية البوسنة والهرسك أن نيكوليتش كان يقيم في إقليم خارج عن سيطرتها لذا فهي غير قادرة على تنفيذ طلب المحكمة.
    La Decisión llegó a la conclusión de que había motivos razonables para creer que Nikolić había cometido los crímenes que se le atribuyen. UN ويفيد القرار بأن هناك أسبابا معقولة للاعتقاد بأن نيكوليتش قد ارتكب الجرائم المتهم بها.
    En la acusación contra Dragan Nikolić se le atribuyen 24 delitos. UN وتتكون لائحة الاتهام الموجهة ضد دراغان نيكوليتش من ٢٤ مادة من مواد الاتهام.
    Poco después de salir del hangar, ambos fueron objeto de graves agresiones físicas, durante más de 45 minutos, cometidas por Dragan Nikolić y los guardias. UN وبعد مغادرتهما للحظيرة بفترة قليلة، تعرض هذان الرجلان لاعتداءات بدنية جسيمة لفترة تزيد على ٤٥ دقيقة، على يد دراغان نيكوليتش والحراس.
    Dragan Nikolić ordenó que su cadáver fuera retirado y que dos prisioneros, Hasim y Alija Ferhatović, lo enterraran. UN وأمر دراغان نيكوليتش بإخراجه، ودفنه سجينان هما حاسم وعليا فرحاتوفيتش.
    Este sufría intensamente los efectos de la golpiza de la noche anterior y Dragan Nikolić prohibió que los prisioneros le prestaran ayuda. UN وكان هذا اﻷخير يعاني من آلام شديدة بسبب الضرب الذي تعرض له الليلة السابقة ومنع دراغان نيكوليتش السجناء من مساعدته.
    Durmo Handžić rogó entonces a Dragan Nikolić que lo matara, para poner término a sus sufrimientos. UN وتوسل دورمو هاندجيتش إلى دراغان نيكوليتش أن يجهز عليه لوضع حد لمعاناته.
    Dragan Nikolić contestó que un proyectil valía más que la vida de Durmo Handžić, que gastarlo sería un desperdicio y que debía sufrir antes de morir. UN فأجابه دراغان نيكوليتش قائلا إن حياة دورمو هاندجيتش أبخس من رصاصة، ولن يخسرها عليه، وإن عليه أن يعاني قبل أن يموت.
    En la mañana siguiente, Dragan Nikolić lo golpeó de nuevo hasta dejarlo inconsciente. UN وفي صبيحة اليوم التالي، ضربه دراغان نيكوليتش مرة أخرى إلى أن أغمي عليه.
    Algunos detenidos vieron que Dragan Nikolić seguía a los prisioneros y escucharon su voz. UN وشاهد بعض المحتجزين دراغان نيكوليتش وهو يتبع السجناء وسمعوا صوته.
    Dragan Nikolić ordenó entonces a los hermanos Ferhatović que colocaran los cuerpos en una camilla y los dejaran detrás de un depósito, donde no podrían ser vistos desde la entrada del campo de detención. UN ثم أمر دراغان نيكوليتش اﻷخوين فرحاتوفيتش وضع الجثتين على نقالة ونقلهما خلف مستودع، حيث تتعذر رؤيتهما من مدخل المعسكر.
    Los policías llegaron unos 15 minutos después y entraron al hangar acompañados, según algunos detenidos, de Dragan Nikolić y Goran Tešić. UN وجاءت الشرطة بعد ١٥ دقيقة تقريبا ودخلت المستودع مصحوبة، حسب أقوال بعض المحتجزين، بدراغان نيكوليتش وغوران تيشيتش.
    Poco después, Dragan Nikolić abrió la puerta del hangar y ordenó a dos detenidos que arrastraran hacia adentro a Ismet Dedić. UN وبعد هنيهة، فتح دراغان نيكوليتش باب المستودع وأمر محتجزين اثنين بسحب عصمت ديديتش إلى الداخل.
    11. Dragan Nikolić cometió agresiones físicas graves contra Galib Musić en el campo de Sušica durante un período de siete días. UN ١١ - ارتكب دراغان نيكوليتش اعتداءات جسدية خطيرة ضد غالب موسيتش في معسكر سوشيتسا لمدة تجاوزت سبعة أيام.
    En su calidad de presunto comandante y participante directo en las palizas, torturas y asesinatos que se perpetraron en el campamento, se acusa a Nikolić de infracciones graves del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949, de violaciones de las leyes y los usos de la guerra y de crímenes contra la humanidad. UN ونيكوليتش متهم، بصفته الشخص الذي قيل إنه القائد والمشترك المباشر في أعمال الضرب والتعذيب والقتل العمد التي حدثت في المعسكر، بارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩، وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب، وجرائم في حق اﻹنسانية.
    El mismo día, Nikolić y la Fiscal presentaron una solicitud conjunta para que se examinara un acuerdo entre las partes, a la que se adjuntó una exposición de los hechos. UN وفي نفس اليوم، قدم نيكوليي والادعاء التماسا مشتركا بالنظر في اتفاق لتخفيف العقوبة مرفقا ببيان بالوقائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more