"ningún hombre" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي رجل
        
    • لا رجل
        
    • لا يوجد رجل
        
    • اي رجل
        
    • لأي رجل
        
    • لايوجد رجل
        
    • أى رجل
        
    • أيّ رجل
        
    • لا يوجد إنسان
        
    • أية رجل
        
    • أي إنسان
        
    • لا يوجد شخص
        
    • أحد من الرجال
        
    • اي رجال
        
    • ولا يوجد رجل
        
    Nunca he estado desnuda delante de un hombre. ningún hombre me ha tocado. Open Subtitles لم أكن عارية أمام أي رجل لم يسبق لرجل أن مسني
    Según nuestros inventarios, no se ha empleado a ningún hombre desde 1933. Open Subtitles طبقاً لأوراقنا, لم يعمل أي رجل هنا منذ عام 1933
    ningún hombre tiene derecho a hacer su juicio final sobre otro hombre. Open Subtitles لا رجل يمتلك الحقّ لإعادة الحكم النهائي على الرجل الآخر
    ningún hombre puede estar en el área de las mujeres, ¿cierto? , Open Subtitles لا رجل مسموح له في منطقة حوض السيدات صحيح ؟
    ningún hombre decente me querría, así que creo que Io voy a probar. Open Subtitles لا يوجد رجل محترم يود الزواج بي الآن لقد حسم أمري
    Conseguí una buena oferta por él por mí misma sin la ayuda de ningún hombre. Open Subtitles بمفردي وبدون مساعدة اي رجل الم يذهب معك داك لشراء تلك السيارة؟
    ningún hombre heterosexual usaría shorts tan ajustados. Open Subtitles لا يمكن لأي رجل مستقيم إرتداء ملابس قصيرة بذلك الضيق
    Puedo llevarlo más rápido y entregarlo más rápido que ningún hombre del reino. Open Subtitles يُمكنني رعايتهم بسرعة و تسليمهم أبدن من أي رجل في المملكة.
    Aunque no deseo ser indiscreta con ningún hombre, él es la mayor serpiente en el cristianismo desde la de Adán y Eva. Open Subtitles بينما أشمئز من تشويه سمعة أي رجل يُعتبر مقدّسًا، إنه أكبر غدّار في النصرانية منذ الشخص الذي عضّ حواء.
    John, he visto más atrás en el tiempo que ningún hombre antes, millones de años en el pasado. Open Subtitles جون لقد رأيت إلى الماضي أكثر من من أي رجل قبلي ملايين السنوات في الماضي
    Y ningún hombre debería decirte qué hacer, ni con tu cuerpo ni con tu dinero. Open Subtitles ولا يجب على أي رجل أن يخبرها ماذا تفعل. لا بجسدها أو مالها.
    Para que ningún hombre vuelva a ver tu traicionera cara... usarás esta máscara hasta el fin de tu vida natural. Open Subtitles لا رجل و لا امرأة و لا طفل سيرى أحد وجهك ثانية ستضع هذا القناع لبقية حياتك
    Jesús creía que ningún hombre ni mujer carecía de importancia. Open Subtitles السيد المسيح بنفسه إعتقد لا رجل كان غير مهم، ولا إمرأة.
    ningún hombre, desnudo a como sea, podría estar volando afuera. Open Subtitles لا رجل عاري أو شيء غير ذلك مستحيل أن يطير رجل بجانب الطائرة
    Para él, la guerra debe ser conducida con un corazón lleno de gracia, ningún hombre podrá inflingir castigo alguno antes de haber expulsado el odio de su corazón. Open Subtitles ذلك أن الحرب يجب أن تشن تحت سيطرة سلطة تمثلها المحبة لأنه لا يوجد رجل على وجه الارض يمكن ان يكون عادلا في حكمه
    Porque ningún hombre solo tiene en sí la esencia de la humanidad Open Subtitles لأنة لا يوجد رجل واحد عِنْدَهُ ضمن نفسه جوهر البشريةِ.
    - Creo que es fantástica. - Bueno, ningún hombre la ha querido. Open Subtitles ـ أظن أنها رائعة ـ حسناً، لا يوجد رجل يُريدها
    Me han despojado de cosas que ningún hombre permitiría perder. Open Subtitles لقد أخذوا مني اشياء التي لا يجب أن يخسره اي رجل.
    ningún hombre estará por encima de los demás, todos vivirán bajo las mismas leyes. Open Subtitles لا يجوز لأي رجل أن يقف فوق أي شخصٍ آخر غير أن الكل يعيشُ تحت نفس القانون
    ¿Ahora me dices que ningún hombre es suficientemente bueno para tu hija? Open Subtitles هل الان سوف تخبرني انه لايوجد رجل جيد يناسبني ؟
    Nunca le he pedido nada a ningún hombre Open Subtitles اٍننى لم أطلب أبدا شئ من أى رجل و لكنى أطلب منك أن تبقى
    Ya le dije que no confío en ningún hombre. Open Subtitles أخبرتُك قبل ذلك، أنا لا أَئتمنُ أيّ رجل.
    ningún hombre ha puesto el pie sobre las laderas prohibidas del Sinaí. Open Subtitles لا يوجد إنسان على الإطلاق تخطى حدود ملكوت الله في منحدرات سينا
    Papá está muerto llevaste a tu novio hasta el suicidio estás envejeciendo en minutos y pronto estarás tan seca y amargada que ningún hombre querrá tocarte nunca más. Open Subtitles أبي مات ودفعت بصاحبكِ للإنتحار تتقدمين بالسنّ خلال الوقت وقريباً سوف تذبلين ولن يرغب أية رجل بأن يمسك ثانية
    Los Miembros fundadores se propusieron no dejar que nunca más la voluntad y la maldad de ningún hombre destruyera la paz del mundo. UN إذ أن الأعضاء المؤسسين قد عقدوا العزم على أنه لا يجوز البتة تدمير سلام العالم على أيدي أي إنسان شرير محب للأذى.
    ningún hombre puede idear el asesinato perfecto. Open Subtitles لا يوجد شخص يستطيع .أن يقوم بالجريمة الكاملة
    19 = 19 mujeres y ningún hombre UN ١٩ امرأة ولا أحد من الرجال
    Si fuera realmente poderosa sería feliz sin ningún hombre en absoluto. Open Subtitles لو كنت قوية بحق كنت سأكون قانعة بدون اي رجال على الاطلاق
    ningún hombre civilizado se niega un placer y ningún hombre incivilizado sabe lo que es un placer. Open Subtitles لا يندم الرجل المتحضر على المتعة ولا يوجد رجل غير متحضر يعرف ما هي المتعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more