Nunca he estado desnuda delante de un hombre. ningún hombre me ha tocado. | Open Subtitles | لم أكن عارية أمام أي رجل لم يسبق لرجل أن مسني |
Según nuestros inventarios, no se ha empleado a ningún hombre desde 1933. | Open Subtitles | طبقاً لأوراقنا, لم يعمل أي رجل هنا منذ عام 1933 |
ningún hombre tiene derecho a hacer su juicio final sobre otro hombre. | Open Subtitles | لا رجل يمتلك الحقّ لإعادة الحكم النهائي على الرجل الآخر |
ningún hombre puede estar en el área de las mujeres, ¿cierto? , | Open Subtitles | لا رجل مسموح له في منطقة حوض السيدات صحيح ؟ |
ningún hombre decente me querría, así que creo que Io voy a probar. | Open Subtitles | لا يوجد رجل محترم يود الزواج بي الآن لقد حسم أمري |
Conseguí una buena oferta por él por mí misma sin la ayuda de ningún hombre. | Open Subtitles | بمفردي وبدون مساعدة اي رجل الم يذهب معك داك لشراء تلك السيارة؟ |
ningún hombre heterosexual usaría shorts tan ajustados. | Open Subtitles | لا يمكن لأي رجل مستقيم إرتداء ملابس قصيرة بذلك الضيق |
Puedo llevarlo más rápido y entregarlo más rápido que ningún hombre del reino. | Open Subtitles | يُمكنني رعايتهم بسرعة و تسليمهم أبدن من أي رجل في المملكة. |
Aunque no deseo ser indiscreta con ningún hombre, él es la mayor serpiente en el cristianismo desde la de Adán y Eva. | Open Subtitles | بينما أشمئز من تشويه سمعة أي رجل يُعتبر مقدّسًا، إنه أكبر غدّار في النصرانية منذ الشخص الذي عضّ حواء. |
John, he visto más atrás en el tiempo que ningún hombre antes, millones de años en el pasado. | Open Subtitles | جون لقد رأيت إلى الماضي أكثر من من أي رجل قبلي ملايين السنوات في الماضي |
Y ningún hombre debería decirte qué hacer, ni con tu cuerpo ni con tu dinero. | Open Subtitles | ولا يجب على أي رجل أن يخبرها ماذا تفعل. لا بجسدها أو مالها. |
Para que ningún hombre vuelva a ver tu traicionera cara... usarás esta máscara hasta el fin de tu vida natural. | Open Subtitles | لا رجل و لا امرأة و لا طفل سيرى أحد وجهك ثانية ستضع هذا القناع لبقية حياتك |
Jesús creía que ningún hombre ni mujer carecía de importancia. | Open Subtitles | السيد المسيح بنفسه إعتقد لا رجل كان غير مهم، ولا إمرأة. |
ningún hombre, desnudo a como sea, podría estar volando afuera. | Open Subtitles | لا رجل عاري أو شيء غير ذلك مستحيل أن يطير رجل بجانب الطائرة |
Para él, la guerra debe ser conducida con un corazón lleno de gracia, ningún hombre podrá inflingir castigo alguno antes de haber expulsado el odio de su corazón. | Open Subtitles | ذلك أن الحرب يجب أن تشن تحت سيطرة سلطة تمثلها المحبة لأنه لا يوجد رجل على وجه الارض يمكن ان يكون عادلا في حكمه |
Porque ningún hombre solo tiene en sí la esencia de la humanidad | Open Subtitles | لأنة لا يوجد رجل واحد عِنْدَهُ ضمن نفسه جوهر البشريةِ. |
- Creo que es fantástica. - Bueno, ningún hombre la ha querido. | Open Subtitles | ـ أظن أنها رائعة ـ حسناً، لا يوجد رجل يُريدها |
Me han despojado de cosas que ningún hombre permitiría perder. | Open Subtitles | لقد أخذوا مني اشياء التي لا يجب أن يخسره اي رجل. |
ningún hombre estará por encima de los demás, todos vivirán bajo las mismas leyes. | Open Subtitles | لا يجوز لأي رجل أن يقف فوق أي شخصٍ آخر غير أن الكل يعيشُ تحت نفس القانون |
¿Ahora me dices que ningún hombre es suficientemente bueno para tu hija? | Open Subtitles | هل الان سوف تخبرني انه لايوجد رجل جيد يناسبني ؟ |
Nunca le he pedido nada a ningún hombre | Open Subtitles | اٍننى لم أطلب أبدا شئ من أى رجل و لكنى أطلب منك أن تبقى |
Ya le dije que no confío en ningún hombre. | Open Subtitles | أخبرتُك قبل ذلك، أنا لا أَئتمنُ أيّ رجل. |
ningún hombre ha puesto el pie sobre las laderas prohibidas del Sinaí. | Open Subtitles | لا يوجد إنسان على الإطلاق تخطى حدود ملكوت الله في منحدرات سينا |
Papá está muerto llevaste a tu novio hasta el suicidio estás envejeciendo en minutos y pronto estarás tan seca y amargada que ningún hombre querrá tocarte nunca más. | Open Subtitles | أبي مات ودفعت بصاحبكِ للإنتحار تتقدمين بالسنّ خلال الوقت وقريباً سوف تذبلين ولن يرغب أية رجل بأن يمسك ثانية |
Los Miembros fundadores se propusieron no dejar que nunca más la voluntad y la maldad de ningún hombre destruyera la paz del mundo. | UN | إذ أن الأعضاء المؤسسين قد عقدوا العزم على أنه لا يجوز البتة تدمير سلام العالم على أيدي أي إنسان شرير محب للأذى. |
ningún hombre puede idear el asesinato perfecto. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يستطيع .أن يقوم بالجريمة الكاملة |
19 = 19 mujeres y ningún hombre | UN | ١٩ امرأة ولا أحد من الرجال |
Si fuera realmente poderosa sería feliz sin ningún hombre en absoluto. | Open Subtitles | لو كنت قوية بحق كنت سأكون قانعة بدون اي رجال على الاطلاق |
ningún hombre civilizado se niega un placer y ningún hombre incivilizado sabe lo que es un placer. | Open Subtitles | لا يندم الرجل المتحضر على المتعة ولا يوجد رجل غير متحضر يعرف ما هي المتعة |