"ninguna decisión al respecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي قرار بشأن هذه المسألة
        
    • أي اجراء
        
    • أي قرار في هذا الشأن
        
    • أي قرار حتى
        
    En vista de que no se ha tomado ninguna decisión al respecto, la política actual sigue vigente. UN وبما أنه لم يتم اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة فإن السياسة الحالية ستظل قائمة.
    Por lo que se refiere a las pensiones, es preciso recordar que la Asamblea General no tomó ninguna decisión al respecto porque necesitaba más información. UN وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يجدر التذكير بأن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة لأنها بحاجة إلى مزيد من المعلومات بشأنها.
    No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    290. En su 48º período de sesiones, la Comisión no tomó ninguna decisión al respecto. UN ٠٩٢- ولم تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان أي اجراء في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    De todas maneras, si lo que se pide ahora a la Comisión es que apruebe la categoría de Secretario General Adjunto para el Coordinador Especial, su delegación no está en condiciones de tomar ninguna decisión al respecto. UN ومهما يكن من أمر، فإن كان المطلوب اﻵن من اللجنة هو الموافقة على منح المنسق الخاص رتبة وكيل اﻷمين العام، فإن وفده ليس بإمكانه اتخاذ أي قرار في هذا الشأن.
    En el momento en que se presentó esta comunicación aún no se había adoptado ninguna decisión al respecto. UN ولم يُتخذ أي قرار حتى تاريخ تقديم هذه الشكوى.
    No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    Sin embargo, por falta de tiempo y debido a la preocupación de algunas Partes de que las fechas de inicio de los usos como agentes de procesos no estaban claramente indicadas en todos los casos, la 16ª Reunión de las Partes no tomó ninguna decisión al respecto. UN ومع ذلك، ونظراً لضيق الوقت وقلق بعض الأطراف من أن التواريخ التي بدأ فيها استخدام عوامل التصنيع لم تكن موضحة بصورة كافية بالنسبة لجميع الاستخدامات، وأن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة.
    13. No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN 13- لا يتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    21. No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN 21- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    23. No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN 23- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    30. No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN 30- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    34. No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN 34- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    37. No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN 37- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    41. No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN 41- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    44. No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN 44- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    8. No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN 8- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    La cuestión fue examinada por la Subcomisión en su 37º período de sesiones (E/CN.4/1985/3, E/CN.4/Sub.2/1984/43, párrs. 235 a 237), pero no se tomó ninguna decisión al respecto. UN ونوقشت هذه المسألة في الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية )E/CN.4/l985/3-E/CN.4/Sub.2/l984/43، الفقرات ٥٣٢- ٧٣٢( ولكن لم يتخذ أي اجراء.
    En 1988, la Quinta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas consideró favorablemente la solicitud de afiliación, aunque, por las circunstancias que se daban entonces, la Asamblea General no tomó ninguna decisión al respecto. UN وفي عام ١٩٨٨، وافقت اللجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة على طلب الانضمام، ولكن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار في هذا الشأن نظرا للظروف التي كانت سائدة آنذاك.
    En el momento en que se presentó esta comunicación aún no se había adoptado ninguna decisión al respecto. UN ولم يُتخذ أي قرار حتى تاريخ تقديم هذه الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more