El Estado Parte no ha proporcionado ninguna explicación de las razones de esa situación. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي تفسير للأسباب التي أدت إلى هذا الوضع. |
El Estado Parte no ha proporcionado ninguna explicación de las razones de esa situación. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي تفسير للأسباب التي أدت إلى هذا الوضع. |
No se ha dado ninguna explicación de ese redespliegue. | UN | وقال إنه لم يقدﱠم أي تفسير ﻹعادة التوزيع هذه. |
El cambio parece haber sido hecho a último minuto y la delegación de la India no ha recibido ninguna explicación de por qué o con qué autorización se hizo. | UN | ويبدو أن التغيير تم في آخر لحظة، ولم يتلقّ الوفد الهندي أي توضيح لسبب التغيير أو ماهية الصلاحية التي تم بموجبها. |
El Comité tomó nota de que el Estado parte no había facilitado ninguna explicación de estas alegaciones. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح لهذه الادعاءات. |
Finalmente, parece que hasta ahora no se ha dado ninguna explicación de por qué las personas detenidas e ingresadas en prisión no tienen acceso a los servicios de un abogado. | UN | وأخيراً، رأى أن السنغال لم تقدم حتى اﻵن أي شرح لسبب عدم السماح لﻷشخاص المقبوض عليهم والمحتجزين بالحصول على خدمات محامٍ. |
En este caso, el Estado parte argumenta que el autor no ha dado ninguna explicación de la demora que medió entre, por una parte, la decisión adoptada por el Tribunal Supremo del Canadá en mayo de 2004 por la que se rechazó la petición del autor de que se admitiera a trámite una apelación y, por otra, la presentación de su denuncia ante el Comité en julio de 2006. | UN | وفي الحالة الراهنة، تدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم أية تفسيرات أو تبريرات للتأخير في تقديم البلاغ في الفترة الفاصلة بين القرار الذي أصدرته المحكمة العليا في كندا في أيار/مايو 2004 برفض طلب صاحب البلاغ للسماح له بالاستئناف وتقديم الشكوى إلى اللجنة في تموز/يوليه 2006. |
9.5 El Comité considera que, aun si las sanciones impuestas al autor estaban autorizadas en la legislación nacional, el Estado parte no ha dado ninguna explicación de por qué eran necesarias para uno u otro de los fines legítimos previstos en el artículo 19, párrafo 3, del Pacto. | UN | 9-5 وتعتبر اللجنة أنه حتى وإن كانت العقوبات التي أوقعت بصاحب البلاغ جائزة بموجب القانون الوطني، فإن الدولة الطرف لم تقدم أي حجة بشأن سبب ضرورتها لواحد من الأغراض المشروعة الواردة في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
La Comisión lamenta que en el informe de ejecución no se incluya ninguna explicación de la causa por la que esa suma no se registró en el período económico correspondiente. | UN | وتأسف اللجنة ﻷن تقرير اﻷداء لا يتضمن أي تعليل لعدم تسجيل هذا المبلغ، كما يجب، في الفترة المالية المعنية. |
No obstante, no da ninguna explicación de por qué esa circunstancia debería afectar a la credibilidad del autor. | UN | بيد أنها لم تعط أي تفسير للسبب الذي يجعل هذا الظرف ينتقص من مصداقية مقدم البلاغ. |
No se da ninguna explicación de por qué el reclamante no pudo cobrar esta suma antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. | UN | ولم يقدم أي تفسير لعجز صاحب المطالبة عن استعادة هذه المبالغ قبل غزو العراق للكويت. |
El Estado Parte pone de manifiesto que el autor no dio ninguna explicación de esas contradicciones en su comunicación. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن مقدم البلاغ لم يعط أي تفسير لهذه التناقضات في بلاغه. |
No se dio ninguna explicación de por qué había semejantes instrumentos en los despachos policiales. | UN | ولم يقدم أي تفسير لوجود تلك الأدوات في مراكز الشرطة. |
No se ha dado ninguna explicación de la diferencia existente entre las dos cantidades. | UN | ولم يقدم أي تفسير بشأن الفرق بين المبلغين. |
No se ofrece casi ninguna explicación de estas importantes diferencias. | UN | ولم يقدم سوى القليل من التفسير أو لم يقدم أي تفسير على الإطلاق بالنسبة لأوجه التباين الكبيرة هذه. |
El autor no ha dado ninguna explicación de las razones por las que no ha participado en las actividades del MLC después de salir de su país. | UN | ولم يقدم أي توضيح لأسباب عدم مشاركته في أنشطة الحركة بعد مغادرته البلد. |
El autor no ha dado ninguna explicación de las razones por las que no ha participado en las actividades del MLC después de salir de su país. | UN | ولم يقدم أي توضيح لأسباب عدم مشاركته في أنشطة الحركة بعد مغادرة بلده. |
La delegación no dio ninguna explicación de esta incongruencia. | UN | ولم يقدم الوفد أي توضيح لهذا التضارب. |
En el plan de mediano plazo mismo sólo figuran listas de actividades, sin ninguna explicación de las razones de las decisiones adoptadas. | UN | وفي الخطة المتوسطة الأجل نفسها، ليست هناك سوى قوائم للأنشطة لا تحتوي على أي شرح للأسباب الكامنة وراء الخيارات المتخذة. |
Por último, el autor afirma que hubo una violación del artículo 3, pero no ofrece ninguna explicación de esa afirmación. | UN | 3-3 وأخيراً، يدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 3، ولكنه لم يقدم أي شرح لهذا الادعاء. |
En este caso, el Estado parte argumenta que el autor no ha dado ninguna explicación de la demora que medió entre, por una parte, la decisión adoptada por el Tribunal Supremo del Canadá en mayo de 2004 por la que se rechazó la petición del autor de que se admitiera a trámite una apelación y, por otra, la presentación de su denuncia ante el Comité en julio de 2006. | UN | وفي الحالة الراهنة، تدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم أية تفسيرات أو تبريرات للتأخير في تقديم البلاغ في الفترة الفاصلة بين القرار الذي أصدرته المحكمة العليا في كندا في أيار/مايو 2004 برفض طلب صاحب البلاغ للسماح له بالاستئناف وتقديم الشكوى إلى اللجنة في تموز/يوليه 2006. |
9.5 El Comité considera que, aun si las sanciones impuestas al autor estaban autorizadas en la legislación nacional, el Estado parte no ha dado ninguna explicación de por qué eran necesarias para uno u otro de los fines legítimos previstos en el artículo 19, párrafo 3, del Pacto. | UN | 9-5 وتعتبر اللجنة أنه حتى وإن كانت العقوبات التي أوقعت بصاحب البلاغ جائزة بموجب القانون الوطني، فإن الدولة الطرف لم تقدم أي حجة بشأن سبب ضرورتها لواحد من الأغراض المشروعة الواردة في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
No se aportan pruebas en cuanto a la propiedad de la mayoría de los bienes enumerados en la reclamación ni tampoco se da ninguna explicación de por qué los bienes nunca se entregaron ni se recuperaron. | UN | ولم تقدم أدلة على ملكية معظم السلع المذكورة في بيان المطالبة، ولم يقدم أي تعليل لﻷسباب التي حالت دون تسليم السلع أو استردادها. |