"ninguna resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي قرار
        
    • أية قرارات
        
    • أي قرارات
        
    • لأي قرار
        
    • بأي قرار
        
    • أي من قرارات
        
    • منح أي ترخيص
        
    • وجود قرار
        
    ninguna resolución de la Asamblea General se puede invocar legítimamente para justificar el terror. UN فلا يمكن استخدام أي قرار للجمعية العامة على نحو سليم لتبرير اﻹرهاب.
    Sierra Leona no puede apoyar ninguna resolución que no sea congruente con su Constitución. UN واختتم حديثه قائلاً إن سيراليون لا تستطيع تأييد أي قرار مخالف لدستورها.
    La Asamblea no ha aprobado ninguna resolución importante sobre ningún aspecto de la primavera árabe, a excepción de la relativa a la República Árabe Siria. UN وفيما يتعلق بالحالة في الجمهورية العربية السورية، لم تتخذ الجمعية أي قرار ذي مغزى بشأن أي جانب من جوانب الربيع العربي.
    El Consejo no aprobó ninguna resolución o declaración de la Presidencia sobre el asunto. UN ولم يتوصل المجلس إلى اعتماد أية قرارات أو بيانات رئاسية بشأن هذه المسألة.
    ninguna resolución ha obligado a su país a no usar su nombre propio. UN فليس ثمة أي قرار يفرض على بلده واجب عدم استخدامه اسمه الخاص به.
    351. El Relator Especial no conoce ninguna resolución en que se haya promovido esta idea. UN ١٥٣ ـ لا علم للمقرر الخاص بصدور أي قرار ينطوي على متابعة لهذه الفكرة.
    Las recomendaciones en que se hacía mención del papel del Asesor Jurídico no estaban en conformidad con la Carta de las Naciones Unidas ni con ninguna resolución vigente. UN إن التوصيات التي تحدد دور المستشار القانوني لا تتفق وميثاق اﻷمم المتحدة أو أي قرار قائم.
    En todo caso, hace años que el debate transita por esta alternativa sin que se adopte ninguna resolución. UN على أي حال، فإن المناقشة قد تأرجحت بين بدائل مختلفة طيلة سنوات، ولم يتخذ أي قرار في هذا الشأن.
    Las recomendaciones en que se hacía mención del papel del Asesor Jurídico no estaban en conformidad con la Carta de las Naciones Unidas ni con ninguna resolución vigente. UN إن التوصيات التي تحدد دور المستشار القانوني لا تتفق وميثاق اﻷمم المتحدة أو أي قرار قائم.
    La existencia del Mando de las Naciones Unidas en Corea del Sur no se basa en ninguna resolución de las Naciones Unidas. UN ووجود قيادة اﻷمم المتحدة في كوريا الجنوبية لا يستند إلى أي قرار من قرارات اﻷمم المتحدة.
    En ninguna resolución ni decisión del Consejo de Seguridad se concede al Iraq el derecho de verificar la autenticidad de las observaciones de la Comisión Especial. UN وليس هناك في أي قرار من قرارات مجلس اﻷمن أو مقرراته أي أساس لمنح العراق حق التأكد من صحة استنتاجات اللجنة.
    El Consejo de Seguridad no aprobó ninguna resolución en ese sentido ni autorizó al Gobierno de los Estados Unidos ni a ningún otro gobierno a tomar medidas militares de ese tipo. UN ولم يتخذ مجلس اﻷمن أي قرار في هذا الصدد كما أنه لم يأذن للحكومة اﻷمريكية أو أي حكومة أخرى بأن تتخذ إجراءات عسكرية من هذا النوع.
    Ante todo, el Consejo debería demostrar transparencia en todas sus deliberaciones y asegurar que no se apruebe ninguna resolución por razón de los objetivos políticos de un país determinado. UN وقبل كل شيء، ينبغي للمجلس أن يُظهر الشفافية في كل مداولاته وينبغي له أن يستوثق من عدم اعتماد أي قرار لخدمة الأهداف السياسية لبلد معين.
    ninguna resolución del Consejo de Seguridad prescribe hasta que se haya cumplido. UN ولا يسقط أي قرار لمجلس الأمن بل يتم تنفيذه.
    Ni los párrafos del preámbulo ni los párrafos dispositivos de ninguna resolución pueden rescindir dichas obligaciones. UN ولا يمكن لفقرات ديباجة أو فقرات منطوق من أي قرار أن تنفي هذا الالتزام.
    ninguna resolución en la Primera Comisión ha obtenido mejor resultado. UN ولا يضاهي ذلك أي قرار آخر في اللجنة الأولى.
    El pasado año, el Consejo no aprobó ninguna resolución basada en el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas. UN 64 - وفي العام المنصرم، لم يتخذ المجلس أي قرار استنادا إلى التقرير الموحد عن أعمال اللجان الفنية.
    El Mando de las Naciones Unidas se ha ido disolviendo sin ninguna resolución de las Naciones Unidas durante el período posterior a la guerra fría; por lo tanto, allí quedan hoy solamente tropas de los Estados Unidos. UN وقد تحركت قيادة اﻷمم المتحدة نحو حل نفسها بدون أية قرارات من اﻷمم المتحدة خلال الفترة اللاحقة للحرب، ولذا فإن قوات الولايات المتحدة هي القوات الوحيدة الباقية اليوم هناك.
    La Asamblea General no aprobó ninguna resolución acerca de la labor del Departamento en su sexagésimo séptimo período de sesiones UN لم تعتمد الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، أي قرارات في ما يتعلق بأعمال الإدارة
    No deberíamos aceptarlo ni aceptar ninguna resolución aprobada por el Consejo de Seguridad con su composición actual. UN ولا نخضع لأي قرار يصدر عن مجلس الأمن بتركيبته الحالية.
    307. El Relator Especial no tiene presente ninguna resolución en que se haya expresado esta idea. UN ٧٠٣ ـ ليس لدى المقرر الخاص علم بأي قرار ينطوي على متابعة لهذه الفكرة.
    La oradora desea saber qué procedimientos son esos, pues no se mencionan en ninguna resolución de la Asamblea General. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي تلك اﻹجراءات الجديدة، حيث لم يرد لها ذكر في أي من قرارات الجمعية العامة.
    2.7 Figura también en el expediente copia de un oficio del INRENA de abril de 2000 en el que se señala que esta institución no había recibido del Proyecto Especial Tacna (PET) ningún estudio de impacto ambiental y que, por consiguiente, no se había emitido ninguna resolución aprobatoria, en materia ambiental, sobre la apertura de los pozos. UN 2-7 ويتضمن ملف القضية أيضاً نسخة من رسالة من المعهد الوطني للموارد الطبيعية مؤرخة 31 نيسان/أبريل 2000، تشير إلى أن المعهد الوطني للموارد الطبيعية لم يتلق من الشركة المعنية بتقديم خدمات الإصحاح أية دراسة أجرتها عن التأثير البيئي وأنه لم يجر من ثم منح أي ترخيص لحفر الآبار.
    No obstante, no se ha hecho ningún ajuste en los estados de cuentas porque la Asamblea General no ha aprobado ninguna resolución expresamente sobre el asunto. UN بيد أنه لم يُتخذ أي إجراء في الحسابات لعدم وجود قرار محدد من الجمعية العامة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more