"nivel básico de la parte" - Translation from Spanish to Arabic

    • خط أساس الطرف
        
    • خط الأساس لدى الطرف
        
    Además, el nivel calculado de consumo de metilbromuro de una Parte correspondiente a ese año no debe superar el nivel determinado en el artículo 2H, que en 2004 era equivalente al nivel básico de la Parte. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يتجاوز مستوى استهلاك الطرف المحسوب من بروميد الميثيل عن هذه السنة المستوى المحدد في المادة 2 حاء، والذي يساوي في عام 2004 خط أساس الطرف.
    Tomando nota asimismo de la información presentada por Grecia como justificación de su solicitud de revisión de los datos correspondientes al año 1995 utilizados para calcular el nivel básico de la Parte respecto de la producción de CFC para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يلاحظ أيضاً المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعيم طلبها تنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من البروتوكول،
    Tomando nota de la información presentada por Grecia como justificación de su solicitud de revisión de sus datos correspondientes al año 1995 utilizados para calcular el nivel básico de la Parte respecto de la producción de CFC para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo, UN وإذ تلاحظ المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعم طلبها بتنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة في حساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول،
    Recordando también la información presentada por Grecia como justificación de su solicitud de modificación de sus datos correspondientes al año 1995 utilizados para calcular el nivel básico de la Parte respecto de la producción de CFC para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo, UN أن تشير أيضاً إلى المعلومات التي قدمتها اليونان لدعم طلبها لتنقيح بياناتها عن عام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول،
    Además, el nivel calculado de consumo de metilbromuro de la Parte para ese año no debía superar el nivel prescrito en el artículo 2H, que en 2004 equivalía al nivel básico de la Parte. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تتجاوز مستويات استهلاك الطرف المحسوبة من بروميد الميثيل في هذه السنة المستويات المحددة في المادة 2 حاء، والتي تساوي بالنسبة لعام 2004 خط الأساس لدى الطرف.
    Tomando nota asimismo de la información presentada por Grecia como justificación de su solicitud de revisión de los datos correspondientes al año 1995 utilizados para calcular el nivel básico de la Parte respecto de la producción de CFC para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo, UN إذ تلاحظ أيضاً أن المعلومات التي قدمها اليونان لدعم طلبه بتنقيح البيانات لعام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من البروتوكول،
    En la decisión XVI/20 se tomó nota de que la República Islámica del Irán había notificado datos anuales correspondientes a la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo), para 2003 que indicaban un consumo superior al límite estipulado por el requisito del Protocolo de congelar el consumo al nivel básico de la Parte en dicho año. UN 148- يشير المقرر 16/20 إلى أن جمهورية إيران الإسلامية أبلغت بياناتها السنوية بشأن المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء لسنة 2003 والتي تزيد عن الحد الذي تنص عليه اشتراطات البروتوكول بتجميد الاستهلاك عند مستوى خط أساس الطرف في تلك السنة.
    En la decisión XVI/20 se tomó nota de que la República Islámica del Irán había notificado datos anuales correspondientes a la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo), para 2003 que indicaban un consumo superior al límite estipulado por el requisito del Protocolo de congelar el consumo al nivel básico de la Parte en dicho año. UN 169- يشير المقرر 16/20 إلى أن جمهورية إيران الإسلامية أبلغت بياناتها السنوية بشأن المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء لسنة 2003 والتي تزيد عن الحد الذي تنص عليه اشتراطات البروتوكول بتجميد الاستهلاك في تلك السنة عند مستوى خط أساس الطرف.
    Según esos cálculos el consumo de China en 2004 de esas sustancias se notificaría como 20,5 toneladas PAO y su consumo máximo permitido de esa sustancia para ese año en el marco del Protocolo se notificaría como 20,6 toneladas PAO, teniendo en cuenta que esa última cifra se había calculado a partir del nivel básico de la Parte, redondeada a una cifra decimal y no a tres. UN ويصبح على أساس هذه الحسابات، استهلاك الصين المبلَّغ عنه في عام 2004 من تلك المواد في حدود 20.5 طناً بدالة استنفاد الأوزون، فيما يكون الاستهلاك الأقصى الذي يسمح به البروتوكول في تلك السنة في حدود 20.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون، مع الإشارة إلى أن الرقم الأخير المستمد من خط أساس الطرف تم تقريبه لخانة عشرية واحدة بدلاً من ثلاث خانات.
    Tomando nota asimismo de la información presentada por Grecia en apoyo de su solicitud de revisión de los datos correspondientes al año 1995 que había utilizado para calcular el nivel básico de la Parte para la producción de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo, UN وإذ يشير كذلك إلى المعلومات المقدمة من اليونان لدعم طلبه تنقيح البيانات لعام 1995 المستخدمة في حساب خط أساس الطرف لإنتاج المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى، من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول،
    a) Concluir que, sobre la base de la información presentada por Grecia, no puede recomendar que la Reunión de las Partes apruebe la solicitud de Grecia de que se modifiquen los datos correspondientes a 1995 utilizados para calcular el nivel básico de la Parte respecto de la producción de CFC destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo; UN (أ) أن تستنتج أن، بناء على المعلومات المقدمة من اليونان، أنها غير قادرة على التوصية بأن يوافق اجتماع الأطراف على طلب اليونان لتنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول؛
    a) Concluir que, sobre la base de la información presentada por Grecia, el Comité de Aplicación no pudo recomendar que la Reunión de las Partes aprobara la solicitud de Grecia de que se revisaran los datos correspondientes a 1995 utilizados para calcular el nivel básico de la Parte respecto de la producción de CFC destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo; UN (أ) أن تخلص، بناء على المعلومات المقدمة من اليونان، إلى أن لجنة التنفيذ لم تتمكن من أن توصي اجتماع الأطراف بالموافقة على طلب اليونان بتنقيح البيانات لعام 1995 المستخدمة في حساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more