El nivel de cooperación entre las dos organizaciones consta debidamente en el informe. | UN | وأن وصف مستوى التعاون بين الهيئتين قد ورد على النحو الواجب. |
Durante el año transcurrido se ha incrementado de manera importante el nivel de cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. | UN | لقد تقدم مستوى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السنة الماضية تقدما كبيرا. |
Observaciones: El bajo nivel de cooperación entre las partes afectó negativamente a la ejecución del mandato. | UN | تعليقات: تدني مستوى التعاون بين الأطراف أثر سلبيا على الأداء على أساس الولاية. |
Mejorar el nivel de cooperación entre los diferentes agentes en todos los programas acordados; y | UN | النهوض بمستوى التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة في أي برنامج متفق عليه؛ |
Habida cuenta de que la piratería suele ser un delito transnacional, pues los piratas actúan más allá de las fronteras nacionales, el nivel de cooperación entre los gobiernos, las armadas y los organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley reviste una importancia fundamental. | UN | ولأن القرصنة في حالات كثيرة جريمة عابرة للحدود الوطنية حيث يزاول القراصنة نشاطهم عبر الحدود الوطنية، فإن حجم التعاون بين الحكومات والقوات البحرية ووكالات إنفاذ القانون يصبح عنصرا هاما في ذلك. |
121. La secretaría agradeció los esfuerzos realizados por las delegaciones para participar en la labor del mecanismo intergubernamental y contribuir a ella, así como el nivel de cooperación entre todos los grupos. | UN | 121 - وأعربت الأمانة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الوفود للمشاركة والمساهمة في أعمال الآلية الحكومية الدولية، ولدرجة التعاون الذي تبديه المجموعات كافة. |
El nivel de cooperación entre Estados sobre estas cuestiones ha aumentado visiblemente. | UN | كما أن مستوى التعاون بين الدول في هذه القضايا قد تكثف بشكل ملحوظ. |
Precisamente en ese espíritu, aceptamos de buen grado esta oportunidad para analizar el nivel de cooperación entre el Consejo de Europa y las Naciones Unidas. | UN | وبتلك الروح تحديداً، نرحب بهذه الفرصة لتحليل مستوى التعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة. |
En este momento el nivel de cooperación entre las comisiones orgánicas y las comisiones regionales varía en forma considerable. | UN | وفي اللحظة الراهنة، يتفاوت مستوى التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية تفاوتا شديدا. |
De hecho, el nivel de cooperación entre los mecanismos de procedimientos especiales de las Naciones Unidas y su país se sitúa entre los más altos. | UN | والواقع أن مستوى التعاون بين آليات الإجراءات الخاصة بالأمم المتحدة وبلده يُُعد من بين أرقى المستويات. |
El Comandante de la KFOR estimó que el nivel de cooperación entre dichas organizaciones e instituciones había mejorado. | UN | وخلص تقييم قائد قوة كوسوفو إلى أنه قد أُحرز تقدم في مستوى التعاون بين تلك المنظمات والمؤسسات. |
Ucrania también preguntó acerca del nivel de cooperación entre el Ministerio de Justicia y el Defensor del Pueblo. | UN | واستفسرت أوكرانيا أيضاً عن مستوى التعاون بين وزارة العدل ومكتب أمين المظالم. |
Ucrania también preguntó acerca del nivel de cooperación entre el Ministerio de Justicia y el Defensor del Pueblo. | UN | واستفسرت أوكرانيا أيضاً عن مستوى التعاون بين وزارة العدل ومكتب أمين المظالم. |
Esa información es indicativa del nivel de cooperación entre los Estados en cuestión y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ويستدل من تلك المعلومات على مستوى التعاون بين الدول المعنية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Reconociendo al propio tiempo la necesidad de proseguir los esfuerzos encaminados a aumentar el nivel de cooperación entre los Estados con el objeto de lograr la sostenibilidad de las pesquerías y prevenir la explotación excesiva de estas poblaciones, | UN | وإذ يسلم في الوقت نفسه بضرورة بذل جهود إضافية لرفع مستوى التعاون بين الدول بغرض تحقيق استدامة مصائد اﻷسماك ومنع الاستغلال المفرط لتلك اﻷرصدة، |
Reconociendo al propio tiempo la necesidad de proseguir los esfuerzos encaminados a aumentar el nivel de cooperación entre los Estados con el objeto de lograr la sostenibilidad de las pesquerías y prevenir la explotación excesiva de esas poblaciones, | UN | وإذ يسلم في الوقت نفسه بضرورة بذل جهود إضافية لرفع مستوى التعاون بين الدول بغرض تحقيق استدامة مصائد اﻷسماك ومنع الاستغلال المفرط لهذه اﻷرصدة، |
Egipto recalca la necesidad de incrementar el nivel de cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en la consolidación de la paz, teniendo presente la cooperación existente en las esferas de solución pacífica de controversias y mantenimiento de la paz. | UN | وتؤكد مصر في هذا الصدد على ضرورة الارتقاء بمستوى التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في موضوعات بناء السلام، أسوة بالتعاون القائم في مجالي التسوية السلمية للنزاعات وحفظ السلام. |
En ese sentido, nos satisface el nivel de cooperación entre la Unión Africana y el sistema de las Naciones Unidas, en especial cuando la Unión Africana procura la estabilidad política y la solución de los conflictos que persisten en el continente. | UN | ونحن في هذا الصدد سعداء بمستوى التعاون بين الاتحاد الأفريقي وأسرة الأمم المتحدة، خاصة وأن الاتحاد الأفريقي يسعى إلى تحقيق الاستقرار السياسي وحل النزاعات المستعصية على الحل في القارة. |
22. Muchos oradores acogieron con beneplácito el mayor nivel de cooperación entre los Estados desde el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, y recomendaron que esa cooperación se prorrogara y reforzara más allá de 2009. | UN | 22- ورحّب الكثير من المتكلمين بازدياد حجم التعاون بين الدول منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وأوصوا بتعزيز ذلك التعاون وتمديده إلى ما بعد عام 2009. |
14. Muchos oradores acogieron con beneplácito el mayor nivel de cooperación entre los Estados desde el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y recomendaron que esa cooperación se prorrogara y reforzara más allá de 2009. | UN | 14- ورحّب كثير من المتكلمين بزيادة حجم التعاون بين الدول منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وأوصوا بتعزيز ذلك التعاون وتمديده إلى ما بعد عام 2009. |
121. La secretaría agradeció los esfuerzos realizados por las delegaciones para participar en la labor del mecanismo intergubernamental y contribuir a ella, así como el nivel de cooperación entre todos los grupos. | UN | 121- وأعربت الأمانة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الوفود للمشاركة والمساهمة في أعمال الآلية الحكومية الدولية، ولدرجة التعاون الذي تبديه المجموعات كافة. |
Y personalmente me satisface el nivel de... cooperación entre nuestros diferentes servicios. | Open Subtitles | وأنا ممتن شخصيا لمستوى التعاون بين مختلف أجهزتنا |