Se alienta a los Estados Miembros a que se hagan representar en las mesas redondas a nivel de Jefe de Estado o de gobierno. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
Se alienta a los Estados Miembros a enviar representantes a las mesas redondas a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
La condena de los actos de terrorismo por el Consejo de Seguridad, incluso a nivel de Jefe de Estado y de Gobierno, seguirá siendo de crucial importancia para ello. | UN | وستظل إدانة مجلس الأمن للأعمال الإرهابية، بما في ذلك على مستوى رؤساء الدول والحكومات، ذات أهمية حاسمة في هذا الصدد. |
Con anterioridad, la delegación de Kirguistán intervino y se refirió a las delegaciones que no podrán asistir a la Cumbre del Milenio a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno. | UN | في وقت مبكر اليوم، تكلم وفد قيرغيزستان عن الوفود التي لن تتمكن من حضور قمة الألفية على مستوى رئيس دولة أو رئيس حكومة. |
Se dieron cita representantes de 51 naciones africanas, incluidas 41 a nivel de Jefe de Estado y de Gobierno. | UN | والتقى ممثلون من 51 دولة أفريقية، منهم 41 ممثلا على مستوى رئيس الدولة والحكومة. |
Se alienta a los Estados Miembros a enviar representantes a las mesas redondas a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
Se alienta a los Estados Miembros a que se hagan representar en las mesas redondas a nivel de Jefe de Estado o de gobierno. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
Se alienta a los Estados Miembros a que estén representados en los diálogos interactivos a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات التحاور على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات. |
Se invitará a todos los Estados Miembros y Estados observadores a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno y todos tendrán la oportunidad de hacer uso de la palabra. | UN | وقررت الجمعية العامة أن توجه الدعوات الى جميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب، على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات، وأن تتيح لجميع رؤساء الوفود فرصة القاء كلمات في الاجتماع الخاص. |
Presidida por mi Representante Especial, la Comisión ha establecido varios comités especiales, así como mecanismos de seguimiento que se reúnen diariamente a nivel de Jefe de delegación. | UN | وأنشأت اللجنة، التي يرأسها ممثلي الخاص، عددا من اللجان المخصصة، كما أنشأت آلية للمتابعة تجتمع يوميا على مستوى رؤساء الوفود. |
Todas las partes confirmaron la existencia de relaciones a nivel de Jefe de Estado y altos cargos y estimaron que eran un importante factor que contribuía al proceso de paz. | UN | وفيما يتعلق بالعلاقات الثنائية، أكدت الأطراف جميعها وجود علاقات على مستوى رؤساء الدول وكبار المسؤولين واعتبروا ذلك عاملا هاما في عملية السلام. |
Todas las partes confirmaron la existencia de relaciones a nivel de Jefe de Estado y altos cargos y estimaron que eran un importante factor que contribuía al proceso de paz. | UN | وأكدت جميع الأطراف على وجود علاقات على مستوى رؤساء الدول وكبار المسؤولين واعتبرت أن ذلك يعد عاملا هاما يسهم في عملية السلام. |
El Departamento de Información Pública celebrará una reunión anual con cada departamento cliente, a nivel de Jefe de departamento, para indicar las actividades del año y decidir las prioridades en materia de comunicaciones. | UN | وسوف تعقد إدارة شؤون الإعلام اجتماعا سنويا مع الإدارة التي تخدمها، على مستوى رؤساء الإدارات لعرض أنشطة السنة، والبت في الأولويات المتعلقة بالاتصالات. |
El Reino Unido ha sido uno de los primeros países en firmar la Declaración de los Dirigentes Mundiales en a favor de la CIPD al nivel de Jefe de Estado. | UN | وقد كانت المملكة المتحدة من أول البلدان التي وقعت على بيان زعماء العالم للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
2. Alienta a todos los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de estar representados en la Conferencia Mundial a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno; | UN | 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء على النظر في مسألة تمثيلها في المؤتمر العالمي على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛ |
2. Alienta a todos los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de estar representados en la Conferencia Mundial a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno; | UN | 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء على النظر في مسألة تمثيلها في المؤتمر العالمي على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛ |
a) Se enviarán invitaciones a todos los Estados Miembros y Estados observadores a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno; | UN | )أ( تصدر الدعوات لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛ |
Cada mesa redonda estará presidida por dos copresidentes a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno. | UN | وسيترأس كل اجتماع مائدة مستديرة رئيسان مشاركان على مستوى رئيس الدولة أو الحكومة. |
Los representantes del Afganistán participan sistemáticamente en las reuniones de la organización a nivel de Jefe de Estado y en los foros políticos sobre la seguridad regional. | UN | وقد شارك ممثلون عن أفغانستان بصورة منتظمة في اجتماعات منظمة شنغهاي للتعاون على مستوى رئيس الدولة وفي المحافل السياسية المعنية بالأمن الإقليمي. |
El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la aceptación por Eritrea, al nivel de Jefe de Estado, del Acuerdo Marco de la OUA y recuerda que el Acuerdo ha sido aceptado anteriormente por Etiopía. | UN | " ويرحب مجلس اﻷمن بقبول إريتريا، على مستوى رئيس الدولة، الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ويذكر بقبول إثيوبيا للاتفاق من قبل. |
Participaron de ella 20 organizaciones, 13 de las cuales estuvieron representadas a nivel de Jefe de organización. | UN | وشارك في الاجتماع عشرون منظمة، من بينها 13 شاركت على مستوى مدير المنظمة. |