"nivel más alto posible de salud física" - Translation from Spanish to Arabic

    • بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية
        
    • بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية
        
    • أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية
        
    • التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة الجسدية
        
    • أعلى مستوى ممكن من الصحة الجسدية
        
    • بأعلى مستوى ممكن من الصحة الجسدية
        
    El derecho al nivel más alto posible de salud física y mental UN الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    El derecho al nivel más alto posible de salud física y mental UN الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    10. Cuba reconoce la importancia del disfrute del nivel más alto posible de salud física y mental como un derecho humano fundamental. UN 10- وتعترف كوبا بأهمية التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بوصفه واحداً من حقوق الإنسان الأساسية.
    Reconociendo también que todas las personas tienen derecho a disfrutar del nivel más alto posible de salud física y mental, UN وإذ يسلم أيضا بأن لكل فرد الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    Reconociendo también que todas las personas tienen derecho a disfrutar del nivel más alto posible de salud física y mental, UN وإذ يسلم أيضا بأن لكل فرد الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    Reafirmaron la importancia de promover y alcanzar los objetivos del acceso universal a la educación de calidad, el nivel más alto posible de salud física y mental y el acceso de todos a la atención primaria de la salud como parte de los esfuerzos por erradicar la pobreza, promover el empleo pleno y productivo y fomentar la integración social. UN وأكدوا من جديد على أهمية تعزيز وبلوغ أهداف حصول الجميع، على أساس منصف، على التعليم الجيد وتحقيق أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، وحصول الجميع على الرعاية الصحية الأولية كجزء من الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز الاندماج الاجتماعي.
    g) el derecho al nivel más alto posible de salud física y mental; UN )ز( الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة الجسدية والنفسية؛
    6. En primer lugar, el sexto compromiso de la Declaración dice: " Nos comprometemos a promover y a lograr los objetivos del acceso universal y equitativo a una educación de calidad, el nivel más alto posible de salud física y mental y el acceso de todas las personas a la atención primaria de la salud ... " (A/CONF.166/L.3/Add.2, párr. 2). UN ٦ - فأولا، ينص الالتزام ٦ من الاعلان على ما يلي: " نلتزم بتعزيز وتحقيق أهداف توفير فرص حصول الجميع بشكل منصف على تعليم من نوعية جيدة، وبلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجسدية والعقلية، وفرص حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية اﻷولية ... " )A/CONF.166/L.3/Add.2، الفقرة ٢(.
    Como ya hemos señalado en el pasado, consideramos que el acceso a los medicamentos es uno de los muchos elementos que son fundamentales para que el derecho de todos a disfrutar del nivel más alto posible de salud física y mental se haga realidad poco a poco. UN وكما قلنا في الماضي، فإننا نعتبر إمكانية الحصول على الأدوية واحدا من بين طائفة واسعة من العناصر الأساسية للإعمال التدريجي لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    Informe provisional del Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del nivel más alto posible de salud física y mental (A/63/263) UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية (A/63/263)
    El abogado jefe de derechos económicos y sociales de INTERIGHTS contribuyó al proyecto sobre la rendición de cuentas por los profesionales de la salud coordinado por el antiguo Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del nivel más alto posible de salud física y mental. UN وساهم محام أقدم معني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية في المركز في مشروع بشأن مساءلة الأخصائيين في مجال الصحة الذي نسقه المقرر الخاص السابق المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    El Sr. Grover, Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del nivel más alto posible de salud física y mental, informó de lo siguiente: UN 142 - وأفاد السيد غروفر، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، بأن():
    También apoyamos la plena aplicación de la resolución 12/24 del Consejo de Derechos Humanos sobre el acceso a los medicamentos en el contexto del derecho de todos a disfrutar del nivel más alto posible de salud física y mental. UN كما نؤيد التنفيذ الكامل لقرار مجلس حقوق الإنسان 12/24 بشأن الحصول على الأدوية في سياق حق الجميع في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    g) Los lugares de reinstalación no deben estar situados en tierras contaminadas o en la cercanía inmediata a fuentes de contaminación que amenacen el derecho al nivel más alto posible de salud física y mental de los habitantes. UN (ز) يجب ألا تقع أماكن إعادة التوطين على أرض ملوثة أو بمحاذاة مصادر تلوث تهدد حق السكان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del nivel más alto posible de salud física y mental, Sr. Paul Hunt, presentado de conformidad con la resolución 6/29 del Consejo de Derechos Humanos. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت لبول هنت، المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 6/29.
    Las mujeres tienen derecho a disfrutar del nivel más alto posible de salud física y mental. UN وللمرأة الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية.
    Observando con preocupación que para millones de personas de todo el mundo el derecho de toda persona al disfrute del nivel más alto posible de salud física y mental, incluido el acceso a medicamentos, sigue siendo una meta distante y que en muchos casos, especialmente en el de quienes viven en la pobreza, esta meta es cada vez más remota, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن نيل كل فرد الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الحصول على الأدوية، لا يزال هدفا بعيد المنال بالنسبة لملايين الأشخاص في أنحاء العالم، وأن بلوغ هذا الهدف في الكثير من الحالات، وبخاصة بالنسبة لمن يعيشون في فقر، يزداد بعدا يوما بعد يوم،
    Observando con preocupación que para millones de personas de todo el mundo el derecho de toda persona al disfrute del nivel más alto posible de salud física y mental, incluido el acceso a medicamentos, sigue siendo una meta distante y que en muchos casos, especialmente en el de quienes viven en la pobreza, esta meta es cada vez más remota, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، بما في ذلك الحصول على الأدوية، لا يزال هدفا بعيد المنال بالنسبة لملايين الأشخاص في أنحاء العالم، وأن بلوغ هذا الهدف في الكثير من الحالات، وبخاصة بالنسبة لمن يعيشون في فقر، يزداد بعدا يوما بعد يوم،
    Reconociendo que el acceso a la medicación en el contexto de pandemias como las del VIH/SIDA es uno de los elementos fundamentales para lograr en forma progresiva la realización plena del derecho de todas las personas a gozar del nivel más alto posible de salud física y mental, UN وإذ تقر بأن إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي من العناصر الأساسية للتحرك قدما نحو الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    Una de las 12 esferas de preocupación identificadas en la Conferencia sobre la Mujer, celebrada en Beijing, es el derecho de la mujer " al nivel más alto posible de salud física y mental " . UN وعلاوة على ذلك فأحد مجالات الاهتمام الحاسمة الـ 12 المحددة في مؤتمر بيجين للمرأة كان هو حق المرأة في " الوصول إلى أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية " .
    28. Reafirmamos la importancia de promover y alcanzar los objetivos del acceso universal y equitativo a una educación de calidad, el nivel más alto posible de salud física y mental y el acceso de todos a la atención primaria de la salud como parte de las iniciativas para erradicar la pobreza, promover el empleo pleno y productivo y fomentar la integración social. UN 28 - نعيد تأكيد أهمية النهوض بالأهداف المتمثلة في حصول الجميع بشكل منصف على التعليم الجيد وعلى أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية وحصول الجميع على الرعاية الصحية الأولية وتحقيقها كجزء من الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    g) el derecho al nivel más alto posible de salud física y mental; UN )ز( الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة الجسدية والنفسية؛
    6. En primer lugar, el sexto compromiso de la Declaración dice: " Nos comprometemos a promover y a lograr los objetivos del acceso universal y equitativo a una educación de calidad, el nivel más alto posible de salud física y mental y el acceso de todas las personas a la atención primaria de la salud ... " (A/CONF.166/L.3/Add.2, párr. 2). UN ٦ - فأولا، ينص الالتزام ٦ من الاعلان على ما يلي: " نلتزم بتعزيز وتحقيق أهداف توفير فرص حصول الجميع بشكل منصف على تعليم من نوعية جيدة، وبلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة الجسدية والعقلية، وفرص حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية اﻷولية ... " )A/CONF.166/L.3/Add.2، الفقرة ٢(.
    El Comisionado Parlamentario determinó que si se deniega la atención sanitaria pueden ponerse en peligro los derechos constitucionales a la dignidad humana y al nivel más alto posible de salud física y mental. UN وقد أكد المفوض البرلماني أن الحقين الدستوريين المتمثلين في احترام كرامة الشخص وتمتعه بأعلى مستوى ممكن من الصحة الجسدية والعقلية قد يصبحان في خطر إذا حُرِم من الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more