"niyitegeka" - Translation from Spanish to Arabic

    • نييتيغيكا
        
    • نييتغيكا
        
    • ونييتيغيكا
        
    • نيتيجيكا
        
    • نييتِغيكا
        
    • نيتينغيكا
        
    La Sala de Apelaciones determinó que Eliézer Niyitegeka no había señalado ningún hecho nuevo a los efectos de la revisión. UN وقررت دائرة الاستئناف أن إلييزر نييتيغيكا لم يحدد أية وقائع جديدة تبرر المراجعة.
    La Sala de Apelaciones determinó que Niyitegeka no había señalado hechos nuevos a los efectos de la revisión. UN وقررت دائرة الاستئناف أن نييتيغيكا لم يحدد أية وقائع جديدة تبرر المراجعة.
    El Teniente Coronel Niyitegeka cumplió diferentes funciones en las FOCA. UN عمل المقدم ديو نييتيغيكا بصفات مختلفة في قوات أبكونغوزي المقاتلة.
    Antes del aplazamiento de estos juicios, se perdieron siete jornadas completas de juicio en la causa Niyitegeka y 19 en la causa Butare por la incomparecencia de los testigos de cargo. UN وقبل إرجاء هاتين المحاكمتين، ضاعت سبعة أيام محاكمة كاملة في قضية نييتغيكا و 19 يوم محاكمة في قضية بوتاري جراء عدم حضور شهود الادعاء العام.
    En consecuencia se ha planteado una grave situación dado que varios juicios en curso, los casos Kajelijeli, Niyitegeka y Hutare, se han visto considerablemente demorados por la falta de testigos de la fiscalía. UN وقد نشأت عن ذلك حالة خطيرة، إذ تأخرت لفترات مديدة عدة محاكمات جارية هي محاكمات كاجيليجيلي ونييتيغيكا وهوتاري بسبب عدم حضور شهود أساسيين من شهود هيئة الادعاء.
    La falta de disponibilidad de los testigos en dos causas, el juicio de Butare, con seis acusados, y en la causa Niyitegeka, dio lugar a la suspensión de ambos enjuiciamientos durante varios meses. UN ولقد أفضى عدم مثول الشهود في قضيتين، أي محاكمة " بوتاري " لستة متهمين وفي قضية " نيتيجيكا " ، عن تأجيل المحاكمتين لعدة شهور.
    El Sr. Niyitegeka presentó cuatro mociones, tres de las cuales fueron desestimadas por un magistrado único durante el período sobre el que se informa. UN وكان السيد نييتِغيكا قد أودع أربعة التماسات ردّ قاضٍ منفرد ثلاثة منها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Actualmente, el magistrado de guardia conoce de dos mociones presentadas después de la apelación derivadas de las actuaciones del Tribunal en la causa Niyitegeka. UN وينظر القاضي المناوب حاليا في مذكرتين قدمتا بعد الاستئناف، تتعلّقان بقضية نييتيغيكا التي نظرت فيها المحكمة.
    El Magistrado Joensen se ocupa actualmente de dos mociones relativas a la causa Niyitegeka presentadas después de que el Tribunal emitiera el fallo en apelación. UN وينظر القاضي يونسن حاليا في التماسين مقدمين بعد الاستئناف في قضية نييتيغيكا المرفوعة في المحكمة.
    El Sr. Niyitegeka presentó tres peticiones, todas desestimadas por el magistrado único durante el período sobre el que se informa. UN وقدم نييتيغيكا ثلاثة التماسات رفضها القاضي الوحيد للآلية جميعها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se celebraron sesiones judiciales por un período de 60 días en la causa Medios de información, 59 días en la causa Ntakirutimana y seis días en la causa Niyitegeka. UN وعقدت المحكمة جلسات لمدة 60 يوما للنظر في قضية وسائط الإعلام، ولمدة 59 يوما في قضية نتاكيروتيمانا ولمدة 6 أيام في قضية نييتيغيكا.
    El juicio a los medios se realizó entre las 8.00 horas y las 13.00 horas y el juicio a Niyitegeka se realizó entre las 14.00 horas y las 18.30 horas. UN حيث أجريت محاكمة وسائط الإعلام من الساعة 00/8 إلى الساعة 00/13 ومحاكمة نييتيغيكا من الساعة 00/14 إلى الساعة 30/18.
    Eliézer Niyitegeka contra la Fiscalía UN إلييزر نييتيغيكا ضد المدعي العام
    La Sala de Apelaciones rechazó la apelación de Niyitegeka por completo y confirmó la sentencia de prisión perpetua que le había impuesto la Sala de Primera Instancia. UN ورفضت دائرة الاستئناف طعن نييتيغيكا جملة وتفصيلاً وأكدت الحكم عليه بالسجن لما تبقى من حياته، الذي سبق أن أصدرته الدائرة الابتدائية.
    Eliézer Niyitegeka contra la Fiscalía UN إلييزر نييتيغيكا ضد المدعي العام
    Eliézer Niyitegeka contra la Fiscalía, Decisión sobre una petición de revisión, 6 de marzo de 2007 UN إلييزر نييتيغيكا ضد المدعي العام، قرار بشأن طلب المراجعة، 6 آذار/مارس 2007
    El 6 de marzo de 2007 la Sala de Apelaciones desestimó una segunda petición de revisión de Eliézer Niyitegeka. UN 61 - في 6 آذار/مارس 2007، رفضت دائرة الاستئناف الطلب الثاني من إلييزر نييتيغيكا للمراجعة.
    La apelación al fallo de la causa de Eliézer Niyitegeka se escuchó en Arusha los días 21 y 22 de abril de 2004. UN ونُظر في الاستئناف الخاص بالحكم الصادر في قضية ايليزير نييتغيكا في أروشا في 21 و 22 نيسان/أبريل 2004.
    Como consecuencia de la incomparecencia de testigos, la Sala I de Primera Instancia pospuso el 19 de junio de 2002 el juicio Niyitegeka al 13 de agosto de 2002. UN 11 - بسبب عدم حضور الشهود، أرجأت الدائرة الابتدائية الأولى في 19 حزيران/يونيه 2002 محاكمة نييتغيكا إلى 13 آب/أغسطس 2002.
    La División ha trabajado también en procedimientos posteriores a la apelación, incluidas solicitudes de revisión, en cuatro causas: Kamuhanda, Karera, Rutaganda y Niyitegeka. UN وتناولت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية أيضا الإجراءات اللاحقة للاستئناف، بما في ذلك طلبات إعادة النظر في أربع قضايا هي: كاموهاندا وكاريرا وروتاغاندا ونييتيغيكا.
    La Fiscalía contra Eliézer Niyitegeka. Eliézer Niyitegeka apeló el fallo de 16 de mayo de 2003, en el que se le declaraba culpable de genocidio, asociación para cometer genocidio, instigación directa y pública a la comisión de genocidio y crímenes de lesa humanidad (asesinato, exterminio y otros actos inhumanos) y se le condenaba a cadena perpetua. UN 26 - المدعي العام ضد اليزير نيتيجيكا، قدم اليزير نيتيجيكا استئنافا ضد الحكم الصادر في 16 أيار/مايو 2003 الذي أدانه بتهمة الإبادة الجماعية والتآمر لارتكاب الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعام على ارتكاب الإبادة الجماعية إضافة إلى جرائم ضد الإنسانية (القتل والإبادة وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية) وحكم عليه بالسجن لما تبقى من حياته.
    La Oficina respondió a las solicitudes presentadas por Eliézer Niyitegeka y otras dos personas después de su condena. UN 31 - وردّ المكتب على طلبات تلت صدور الحكم بالإدانة أودعها أليعازر نييتِغيكا ومتهمان آخران أدانتهما المحكمة.
    También cabe señalar que las causas concluidas recientemente reflejan una reducción considerable del número total de días de enjuiciamiento por acusado (Elizaphan y Gérard Ntakirutimana: 30 días por acusado; Niyitegeka: 35 días; Gacumbitsi: 32 días; Ndindabahizi: 27 días). UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن القضايا التي فرغ منها في الآونة القريبة استغرقت عددا أقل بكثير من إجمالي عدد أيام المحاكمات للمتهم الواحد (اليزفان وغيرارد انتاكيروتيمانا: ثلاثون يوما من أيام المحاكمة للمتهم الواحد؛ نيتينغيكا: 35 يوما من أيام المحاكمة؛ غاكومبتسي: 32 يوما من أيام المحاكمة؛ نسناباهيزيباهيزي: 27 يوما من أيام المحاكمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more