"no agotamiento de los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدم استنفاد سبل الانتصاف
        
    • وعدم استنفاد سبل الانتصاف
        
    • لعدم استنفاد سبل الانتصاف
        
    • بعدم استنفاد سبل الانتصاف
        
    • عدم استنفاد وسائل الانتصاف
        
    • عدم استنفاد سبل التظلم
        
    • بعدم استنفاد سُبل الانتصاف
        
    • بعدم استنفاد صاحب البلاغ لسبل الانتصاف
        
    • ولم يستنفد سبل الانتصاف
        
    • عدم استنفاده سبل الانتصاف
        
    • عدم استنفاذ سبل الانتصاف
        
    • لعدم استنفاد وسائل الانتصاف
        
    Cuestiones de procedimiento: no agotamiento de los recursos internos; falta de fundamentación UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ ادعاءات غير مدعمة
    Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación de la denuncia; no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة كافية لإثبات الادعاء؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación de la denuncia; no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة كافية لإثبات الادعاء؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación; no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de procedimiento: no agotamiento de los recursos internos; insuficiente fundamentación de las reclamaciones UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم دعم الادعاءات بأدلة كافية
    Cuestiones de procedimiento: no agotamiento de los recursos internos; abuso del derecho a presentar comunicaciones UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وإساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    Cuestiones de procedimiento: no agotamiento de los recursos internos; insuficiente fundamentación de las reclamaciones UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم دعم الادعاءات بأدلة كافية
    Cuestiones de procedimiento: no agotamiento de los recursos internos; abuso del derecho a presentar comunicaciones UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وإساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات
    En caso de no agotamiento de los recursos internos, especificar por qué. UN في حال عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يرجى تحديد السبب.
    En caso de no agotamiento de los recursos internos, especificar por qué. UN في حال عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يرجى تحديد السبب.
    Por consiguiente, opinamos que la comunicación no puede considerársela inadmisible por no agotamiento de los recursos internos. UN لهذا نرى أن من غير الممكن اعتبار البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, opinamos que la comunicación no puede considerársela inadmisible por no agotamiento de los recursos internos. UN لهذا نرى أن من غير الممكن اعتبار البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Cuestiones de procedimiento: no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de fondo: no agotamiento de los recursos internos; carga de la prueba UN المسائل الموضوعية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعبء الإثبات
    Por consiguiente, cabe señalar que la denuncia de los autores presuntamente era inadmisible por otra razón, independiente de la primera, es decir el no agotamiento de los recursos internos. UN إذن، تنبغي الإشارة إلى أن شكوى أصحاب البلاغ غير مقبولة لسبب آخر، مستقل عن الأول، وهو عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Cuestiones de procedimiento: no agotamiento de los recursos internos, alegaciones no fundamentadas UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم أدلة تثبت الادعاءات
    Cuestiones de procedimiento: Falta de fundamentación; no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones; no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم بلاغات، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Al no haber el autor ejercitado este derecho a reparación, su denuncia es inadmisible por no agotamiento de los recursos internos. UN وحيث إنه لم يقم بذلك، فإن بلاغه يعتبر غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    En su réplica, el Estado demandado estaría obligado a indicar recursos adicionales y a demostrar su eficacia, para corrobar su objeción acerca del no agotamiento de los recursos internos. UN وفي مقابل ذلك، ستكون الدولة المدعى عليها مطالبة بتبيان سبل انتصاف أخرى أو الاستدلال على فاعليتها لدعم اعتراضها فيما يتعلق بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    El no agotamiento de los recursos internos por extemporaneidad del recurso de amparo, fue la causa del rechazo de la demanda del Sr. Semey ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وكان عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، بسبب تقديم طلب الحماية القضائية بعد الموعد النهائي، هو ما دعا المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى رفض طلب السيد سيمي.
    Los Estados Partes que habían hecho la declaración con arreglo al artículo 14 deberían divulgar información sobre el mecanismo en sus respectivos territorios y velar por que se comprendieran y observaran los aspectos de procedimiento a fin de reducir los casos en que las denuncias se declaraban inadmisibles, en particular por el no agotamiento de los recursos internos. UN وعلى الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان بموجب المادة 14 أن تعمم المعلومات المتصلة بالآلية في صفوف السكان المقيمين على أراضيها وأن تتأكد من فهم الشروط الإجرائية وتَضْمَن اتباعها بغية الحد من عدد الشكاوى التي يُعلَن أنها غير مقبولة، ولا سيما بسبب عدم استنفاد سبل التظلم المحلية.
    En lo que se refiere al no agotamiento de los recursos administrativos, sostienen que no les estaban abiertos, en la medida en que, al no habérseles notificado ninguna decisión administrativa, no podían plantear el asunto ante el Tribunal Administrativo. 5.4. UN وفيما يتصل بعدم استنفاد سُبل الانتصاف الإدارية، يزعم صاحبا البلاغين أن سُبل الانتصاف هذه لم تكن متاحة لهما لأنه لم يتم إخطارهما بأي قرار إداري وبالتالي فإنه لم يكن من الممكن لهما أن يعرضا المسألة على المحكمة الإدارية.
    Sobre la cuestión del no agotamiento de los recursos internos por no incoar una acción ante la Corte Constitucional, el autor sostiene que este recurso habría sido ineficaz. UN 5-3 وفيما يتعلق بعدم استنفاد صاحب البلاغ لسبل الانتصاف المحلية لعدم إقامته دعوى في المحكمة الدستورية، يدعي صاحب البلاغ أن سبيل الانتصاف هذا ما كان ليكون فعالاً.
    4.1 En nota verbal de fecha 14 de octubre de 2011, precedida de varios recordatorios, el Estado parte sostiene que la comunicación no es admisible por dos motivos: falta de fundamentación de las alegaciones de que el autor ha sido víctima de una violación del artículo 15, párrafo 1, del Pacto y no agotamiento de los recursos internos. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011 قُدمت بعد عدة رسائل تذكير، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لسببين اثنين: لم يُقِم صاحب البلاغ الدليل على أنه ضحية انتهاك المادة 15(1) من العهد؛ ولم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    El Comité constató que el autor no había presentado ningún argumento para justificar el no agotamiento de los recursos internos disponibles en relación con el caso de su hermano fallecido. UN كما لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم حجة تبرر عدم استنفاده سبل الانتصاف المتاحة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بوفاة أخيه.
    Cuestiones de procedimiento: Abuso del derecho a presentar comunicaciones, no agotamiento de los recursos internos UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم استنفاذ سبل الانتصاف المحلية
    6.2. El Estado Parte reitera que la comunicación debe declararse inadmisible por no agotamiento de los recursos internos. UN 6-2 وتعيد الدولة الطرف تأكيد أنه ينبغي إعلان أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more