Por lo tanto, sería clasificada como recursos no asignados a fines concretos, aunque en verdad sean contribuciones recibidas o contribuciones aún no recibidas pero devengadas. | UN | لذا، فهو يصنف في بند الأموال غير المخصصة سواء تعلق الأمر بتبرعات تم استلامها أو بتبرعات لم تستلم بعد ولكنها مستحقة. |
La partida de otros recursos representa un complemento importante de la base de recursos ordinarios no asignados del PNUD. | UN | وتعدّ الموارد الأخرى مكملا هاما لقاعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الموارد العادية أو غير المخصصة. |
Parece que está sangrando a través de unos bancos de memoria no asignados. | Open Subtitles | يبدو أنها ينزف من خلال من بعض البنوك الذاكرة غير المخصصة. |
vi) Los donantes especificarán cómo y dónde se utilizarán sus contribuciones: bien como recursos no asignados o asignados; los recursos no asignados se utilizarán únicamente en apoyo de actividades esenciales. | UN | `6` ستحدد الجهات المانحة كيفية استخدام تبرعاتها وجهة استخدامها: سواء كموارد غير مخصصة أو كموارد مخصصة؛ لن تستخدم الموارد غير المخصصة إلا لدعم الأنشطة الأساسية. |
Saldo de créditos no asignados, después de la aprobación de todas las sumas indicadas supra | UN | الرصيد غير المخصص من إجمالي الاعتماد بعد إقرار النفقات الموضحة أعلاه |
La movilización de contribuciones para los gastos de funcionamiento y de recursos no sujetos a condiciones o no asignados a fines específicos se ha vuelto cada vez más difícil en el último decenio. | UN | وقد أصبحت تعبئة المساهمات التنفيذية واﻷموال غير المشروطة أو غير المخصصة الغرض تتسم بصعوبة متزايدة في العقد اﻷخير. |
El porcentaje del total de fondos no asignados en comparación con el total de las contribuciones se mantuvo en un 25%, como en años anteriores. | UN | وظلت النسبة المئوية لمجموع الأموال غير المخصصة مقارنةً بمجموع المساهمات تعادل 25 في المائة كما في السنوات السابقة. |
El porcentaje del total de fondos no asignados en comparación con el total de las contribuciones se mantuvo en un 25%, como en años anteriores. | UN | وظلت النسبة المئوية لمجموع الأموال غير المخصصة مقارنةً بمجموع المساهمات تعادل 25 في المائة كما في السنوات السابقة. |
Un coeficiente bajo indica fondos no asignados para cubrir gastos de apoyo. | UN | والمؤشر المنخفض يبين حجم الأموال غير المخصصة اللازمة لتغطية النفقات التي لها طابع الدعم. |
En este documento se señalan también el saldo disponible de los fondos no asignados y las reservas del Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica. | UN | كما تحدد هذه الوثيقة الاعتمادات المالية غير المخصصة المتاحة والرصيد الاحتياطي للصندوق الإستئماني للتعاون التقني. |
Actividades de recaudación de fondos no asignados | UN | أنشطة جمع الأموال للصناديق غير المخصصة |
Un coeficiente bajo indica el nivel de los fondos no asignados para sufragar gastos de apoyo. | UN | والمؤشر المنخفض يبين حجم الأموال غير المخصصة اللازمة لتغطية النفقات التي لها طابع الدعم. |
Actividades de recaudación de fondos no asignados | UN | أنشطة جمع الأموال للصناديق غير المخصصة |
A las tasas de crecimiento actuales, empero, la relación entre recursos asignados y recursos no asignados parece ser cada vez menos equilibrada. | UN | لكن بمعدلات النمو الحالية، يبدو أن نسبة الموارد المخصصة إلى غير المخصصة غير متوازن على نحو متزايد. |
Los fondos no asignados a fines específicos se integraron a nivel de departamento, área de trabajo u organización, según el grado de flexibilidad permitido por cada donante. | UN | وكان يتم تجميع الأموال غير المخصصة على مستوى الإدارة أو مجال العمل أو المستوى التنظيمي، بحسب درجة المرونة التي يسمح بها كل مانح. |
A fin de garantizar una capacidad mínima de ejecución, se debería alentar a los donantes a que también facilitasen fondos no asignados a actividades o proyectos concretos. | UN | ومن أجل ضمان الحد الأدنى من القدرة التنفيذية، ينبغي تشجيع المانحين على تقديم تبرعات غير مخصصة أيضا. |
Además, el fondo único exige que los asociados para el desarrollo suministren fondos no asignados a las actividades de las Naciones Unidas a nivel nacional, lo que también puede representar un cambio en sus métodos de trabajo tradicionales. | UN | وعلاوة على ذلك فإن وجود الصندوق الواحد يتطلب ألا يقوم شركاء التنمية بتقديم أموال غير مخصصة إلى أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، وهو ما قد يكون تغييرا في أساليب عملها التقليدية أيضا. |
Durante el bienio en curso, se hizo un asiento en el libro diario para reclasificar las contribuciones y pasarlas de los recursos ordinarios con fines específicos a los recursos ordinarios no asignados. | UN | جرى خلال فترة السنتين الحالية إدراج قيد في دفتر اليومية لإعادة تصنيف المبلغ بتحويله من أموال مخصصة في الميزانية العادية إلى أموال غير مخصصة في الميزانية العادية. |
Saldo de créditos no asignados, después de la aprobación de todas las sumas indicadas supra | UN | الرصيد غير المخصص من إجمالي اعتماد البعثات السياسية الخاصة بعد إقرار النفقات الموضحة أعلاه |
7. Decide financiar los gastos no asignados efectuados en 2001, por valor de 413.600 dólares de los Estados Unidos, con cargo al saldo no comprometido disponible en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia; | UN | 7 - تقرر أن يتم تمويل النفقات غير المقررة المتحملة في 2001، والبالغة 600 413 دولار من دولارات الولايات المتحدة، من الرصيد غير المربوط المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
Los cocientes resultantes de esta división, independientemente del contendiente del que procedan, se clasifican en orden decreciente hasta llegar al número de mandatos no asignados. | UN | وترتب الحواصل الناتجة عن هذه القسمة، بصرف النظر عن المتنافس الانتخابي الذي تنتسب إليه، ترتيباً تنازلياً وصولاً إلى عدد الولايات غير المسندة. |
Es un término del sector inmobiliario y se refiere a los espacios físicos y las políticas de organización que se adaptan a diferentes estilos de trabajo, en particular cuando comprenden el uso de espacios de trabajo no asignados o compartidos. | UN | وهو مصطلح متداول في مجال العقار يشير إلى الحيز المادي والسياسات التنظيمية الموضوعة وفقا لمختلف أساليب العمل، ولا سيما عندما تنطوي على استخدام حيز عمل غير مخصص أو مشترك. |
Los recursos ordinarios comprenden los fondos procedentes de las contribuciones anuales voluntarias de los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales, los ingresos netos de la División del Sector Privado, los ingresos no asignados a fines específicos de fondos aportados por el público y otros ingresos. | UN | والموارد العادية تشمل الأموال الآتية من التبرعات السنوية التي تقدِّمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وصافي إيرادات شعبة القطاع الخاص، والأموال غير المخصَّصة لأغراض محدَّدة التي يتبرع بها الجمهور، والإيرادات الأخرى. |
Recursos no asignados | UN | المنح والإعانات البنود غير المرصودة |