"no comprendo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أفهم
        
    • لا افهم
        
    • لا أفهمه
        
    • لم أفهم
        
    • لست أفهم
        
    • أنا لا أَفْهمُ
        
    • لا أفهمك
        
    • لستُ أفهم
        
    • لم أفهمه
        
    • ولا أفهم
        
    • لا أفهمها
        
    • مالا أفهمه
        
    • لاافهم
        
    No comprendo por qué alguien pagaría 120 billetes por una copa de lo que sea. Open Subtitles لا أفهم لمَ قد يدفع أحدهم 120 دولاراً ثمناً لكأس من أيّ شيء
    Personalmente No comprendo bien esta distinción, pero el Comité debe tener en cuenta que la propuesta que se ha hecho debería ser considerada bajo otro tema, y no bajo el que la estamos tratando en este momento. UN وأنا نفسي لا أفهم تماما هــذا التمييــز، إلا أن اللجنة قد ترغــب فــي وضــع ملاحظة بأنه ينبغي أن ينظر في الاقتراح الذي طُرح في إطــار بند آخر، وليس البند الذي نتناوله اﻵن.
    Por ello, No comprendo cómo puede haberse creado está práctica en la labor del Comité. UN ولذلك لا أفهم الممارسة التي ظهرت في عمل اللجنة.
    Srta. Soong si su relación con este hombre fue tan esporádica como dice No comprendo su aparente hostilidad. Open Subtitles انسة سونج لو كانت علاقتك بهذا الرجل علاقة عابرة كما تقولين فانا لا افهم سبب عداوتك الظاهرة لنا
    Como ya sabe, el Daily Planet está muy interesado en ese dique, lo que No comprendo es... Open Subtitles جريدتي, الديلى بلانت مهتمة جدا بهذا السد لكن ما لا أفهمه
    Aún No comprendo por qué vamos en busca de esta feria. Open Subtitles أنا لحد الآن لم أفهم الهدف في إيجاد هذا الكرنفال
    No comprendo a estos psicólogos de animales. Open Subtitles ، أنا لا أفهم علماء النفسية الحيوانية هؤلاء
    No comprendo por qué alguien quiere ser boxeador. Open Subtitles انا لا أفهم لماذا يريد أي شخص ان يصبح ملاكم
    No comprendo. Son fotos de antes de la guerra. Open Subtitles لا أفهم يا سيدى , هذه صور ما قبل الحرب العالمية الثانية
    Bueno, pero aún No comprendo cómo levantaré... esa estatua gigante con este anillito. Open Subtitles حسناً، و لكننى لا أفهم كيف سأقوم برفع هذا التمثال الكبير بواسطة هذا الخاتم الصغير
    Aunque aún No comprendo por qué compraste tantas. Open Subtitles على الرغم من أنى لا أفهم بالشراء على حد سواء
    No comprendo tu reacción. Dejas que la mala noticia ensombrezca la buena. Open Subtitles لا أفهم ردة فعلك هذه أنت تدع الخبر السيء يطغى على الخبر الجيد
    No comprendo. ¿ Quién querría hacer semejante cosa? Open Subtitles نعم، ولكنى لا أفهم من يستطيع فعل شيء كهذا
    No comprendo. ¿Cómo explica... el ascenso de una mujer afroamericana... obviamente inteligente... articulada... y calificada... en una firma que practica discriminación... tan insensible y consistentemente... como usted y el Sr. Beckett dicen? Open Subtitles أنا لا أفهم كلامك ؟ هل يمكن أن تشرحي ترقية موظفة ذكية ومتواضعة لديها مؤهلات وهي أمريكية من أصل أفريقي
    No comprendo... cómo un hospital respetable sólo contrata gente problemática. Open Subtitles بصراحة لا أفهم كيف لمستشفى محترم أن يوظف ممرضات مثيرات للمتاعب؟
    No comprendo tu lenguaje... pero esta mi hermano bien, ¿entiendes? Open Subtitles أنا آسفةأنا لا أفهم لغتك لكن, هل أخي بخير؟ هل هو بخير?
    Quiero saber qué estás haciendo. No comprendo cómo estás haciendo dinero. Open Subtitles لا افهم كيف تجني انقود وانت اصلا لا تجني نقودا
    Sabes, estuve pensando mucho sobre ese día y aún hay algo que No comprendo confiaste en mí, ¿por qué? Open Subtitles أتعرف ، لقد فكّرت ملياً في ذلك اليوم وهناك شئ واحد لازلت لا أفهمه لقد وثقت في، لماذا ؟
    También debo confesar que No comprendo lo que ha dicho el representante de Israel a propósito de los resultados de la votación, salvo que la posición tradicional de Israel es no respetar la mayoría absoluta de los miembros de la Asamblea. UN وعلي الاعتراف أيضا بأني لم أفهم ما قاله ممثل إسرائيل حول نتائج التصويت، إلا باعتبار أن موقف إسرائيل التقليدي هو موقف لا يحترم الأغلبية الساحقة من الأعضاء في الأمم المتحدة.
    No comprendo, si papá no se está muriendo, por qué entonces escogió un sucesor? Open Subtitles كذلك أهداك هديه رائعه. لست أفهم. إن لم يكن أبي يحتضر
    No comprendo por qué estaba ahí. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا هو سَيَكُونُ هناك.
    No comprendo bien, porque eso no... Open Subtitles مازلت لا أفهمك جيداَ لأن هذا يضعنا ...
    Yo... No comprendo, Su Majestad. La conocí en el bosque, y parecía muy amable. Open Subtitles لستُ أفهم يا صاحبة السموّ، قابلتُها في الغابة وبدت لطيفة جدًا.
    En mi alma está pasando algo que No comprendo. Open Subtitles هناك شيئاً ما فى العمل داخل نفسى هذا الشىء لم أفهمه
    En realidad, No comprendo en virtud de qué norma se presentó esta solicitud directamente al plenario de la Asamblea General. UN ولا أفهم في الواقع على أساس أي قاعدة جاء هذا الطلب مباشرة إلى الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Incluso, para el hombre que está organizando esta boda por razones que No comprendo del todo, Open Subtitles وأيضاً على شرف الرجل الذي يقيم الزفاف لاسباب لا أفهمها
    Pero lo que No comprendo es como le dejaste. Open Subtitles ولكن مالا أفهمه هو كيف أنكَ تركته
    - No comprendo. Yo tampoco, pero parece que nada apoya tu teoría sobre el asesinato de Hecht. Open Subtitles انا ايضا لاافهم,لكن ليس هناك حقيقه واحده لدعم نظريتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more