"no comprometidos de las consignaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاعتمادات غير المنفقة
        
    • الاعتمادات غير الملتزم بها
        
    • غير المرصودة
        
    • الاعتمادات غير المستعملة
        
    • غير المنفقة من الاعتمادات
        
    • غير المرتبطة بها
        
    • الاعتمادات غير المربوطة
        
    VI. Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos por concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد، الزائدة على تقديرات الميزانية
    Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos por concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية
    Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية
    La cuenta de superávit del Tribunal Internacional para Rwanda representa los fondos disponibles para ser acreditados a los Estados Miembros por saldos no comprometidos de las consignaciones, economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores y otros ingresos imputados. UN يمثل حساب فائض المحكمة الدولية لرواندا أموالا متاحة لإضافتها لحساب الدول الأعضاء ناشئة عن أرصدة الاعتمادات غير الملتزم بها والوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترات السابقة وغيرها من الإيرادات المحددة.
    Saldos no comprometidos de las consignaciones correspondientes a los bienios 1992-1993, 1996-1997 y 1998-1999 UN أرصدة الاعتمادات غير المرصودة عن فترات السنتين 1992-1993 و1996-1997 و1998-1999
    5. Autoriza al Director General a establecer una cuenta especial por un período de 18 meses a partir del 1º de enero de 2000 a la que se transferirían los saldos no comprometidos de las consignaciones, mencionados en el párrafo 3 supra, con miras a financiar la ejecución de los programas integrados, especialmente para los países menos adelantados; UN " ٥- يأذن للمدير العام بانشاء حساب خاص لفترة ٨١ شهرا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢ لكي تحول اليه أي أموال من أرصدة الاعتمادات غير المستعملة المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه، لغرض تمويل تنفيذ البرامج المتكاملة، وخصوصا لصالح أقل البلدان نموا؛
    Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية
    9. Renuncia voluntaria de los saldos no comprometidos de las consignaciones presupuestarias UN التخلي الطوعي عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    VI. Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية
    VI. SALDOS no comprometidos de las consignaciones E INGRESOS APORTADOS POR LOS NUEVOS ESTADOS MIEMBROS UN الخامس- أرصدة الاعتمادات غير المنفقة والإيرادات من الدول الأعضاء الجديدة السادس-
    VI. SALDOS no comprometidos de las consignaciones E INGRESOS APORTADOS POR LOS NUEVOS ESTADOS MIEMBROS UN سادسا- أرصدة الاعتمادات غير المنفقة والإيرادات من الدول الأعضاء الجديدة
    Por consiguiente, sería importante restablecer el Fondo de Operaciones a la brevedad posible ya sea abonando las cuotas suplementarias sin dilación, o transfiriendo el monto necesario con cargo a los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos. UN ومن ثم، فمن المهم أن تجدد موارد الصندوق في أقرب وقت ممكن إما بتسديد الاشتراكات التكميلية دون إبطاء وإما بتحويل المبالغ اللازمة إليه من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    6. Queda aprobado, para recomendarlo al pleno, el proyecto de decisión titulado " Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos " en su forma enmendada. UN 6- اعتُمد مشروع المقرر المعنون " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة " بصيغته المعدلة لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    h) Reservas y saldo de los fondos. La cuenta de superávit del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia representa los fondos disponibles para ser acreditados a los Estados Miembros, dimanantes de los saldos no comprometidos de las consignaciones, las economías efectuadas al liquidar las obligaciones de períodos anteriores y otros ingresos designados. UN (ح) الاحتياطيات ورصيد الصندوق: يمثل حساب الفائض للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الأموال المتاحة للقيد لحساب الدول الأطراف والناشئة من أرصدة الاعتمادات غير الملتزم بها والوفورات في تصفية الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة وغير ذلك من الإيرادات المحددة.
    h) Reservas y saldo de los fondos. La cuenta de superávit del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia representa los fondos disponibles para ser acreditados a los Estados Miembros, procedentes de los saldos no comprometidos de las consignaciones, las economías obtenidas al liquidar las obligaciones de períodos anteriores y otros ingresos designados. UN (ح) الاحتياطيات وأرصدة الصناديق: يمثل حساب الفائض للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الأموال المتاحة للقيد لحساب الدول الأطراف والناشئة من أرصدة الاعتمادات غير الملتزم بها والوفورات في تصفية الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة وغير ذلك من الإيرادات المحددة.
    6. Los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos disminuyeron notablemente en los dos últimos bienios, después de haber alcanzado niveles relativamente altos en los bienios comprendidos entre 1994 y 1997, y ascienden ahora a sólo el 3,6%. UN 6- لقد انخفضت أرصدة الاعتمادات غير المرصودة بشكل ملحوظ في فترتي السنتين الماضيتين، بعد أن بلغت معدلات عالية نسبياً خلال فترات السنتين بين عامي 1994 و1997، وأصبحت تبلغ الآن 3.6 في المائة فقط.
    La disminución de los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos debería interpretarse también como un indicador de una mejor ejecución de los programas, de acuerdo con las instrucciones dadas por los órganos rectores. UN وقد يمكن تفسير الانخفاض في أرصدة الاعتمادات غير المرصودة أيضاً على أنه مؤشر لتنفيذ البرامج بصورة أفضل على النحو المخوّل من الهيئات التشريعية.
    A primera vista esto parece reperesentar un aumento de los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos de más del 50%. UN ويبدو للوهلة الأولى أن هنالك زيادة في أرصدة الاعتمادات غير المستغلة/غير المرصودة تربو على 50 في المائة.
    1. Autoriza al Director General a establecer una cuenta especial por un período de 18 meses a partir del 1º de enero de 2000 a la que se transferirían los saldos no comprometidos de las consignaciones arriba mencionados, con miras a financiar la ejecución de los programas integrados, especialmente para los países menos adelantados; UN ١- يأذن للمدير العام بانشاء حساب خاص لفترة ٨١ شهرا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢ لكي تحول اليه أي أموال من أرصدة الاعتمادات غير المستعملة المشار اليها أعلاه، لغرض تمويل تنفيذ البرامج المتكاملة، وخصوصا لصالح أقل البلدان نموا؛
    9.2 El 31 de diciembre de 2007 había disponible una suma de 8.891.000 de euros a título de saldos no comprometidos de las consignaciones. UN 9-2 بلغ حجم الأرصدة غير المنفقة من الاعتمادات 000 891 8 يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Es especialmente satisfactorio observar que los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos han experimentado una importante disminución desde el período 1994-1997. UN ويسعده بصفة خاصة أن يلاحظ أن الأرصدة غير المرتبطة بها من الاعتمادات قد انخفضت بصورة ملحوظة منذ الفترة 1994-1997.
    VI. Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المربوطة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more