"no conseguido" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم يُنجز
        
    • لم ينجز
        
    • لم يتحقق
        
    • لم تنجز
        
    • لم يتم إنجازه
        
    No conseguido: el 42% se mostró satisfecho, según la encuesta realizada por el Centro Regional de Servicios en febrero de 2014. UN لم يُنجز. نسبة 42 في المائة من العملاء أبدوا رضاهم وفقاً للدراسة الاستقصائية التي أعدها مركز الخدمات الإقليمي في شباط/فبراير 2014.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido. 212 efectivos de la Unidad de Respuesta de Emergencia adiestrados al 30 de junio de 2009 y, de ellos, 207 están equipados, desplegados y operativos. UN لم ينجز. درب 212 من أفراد وحدة التصدي للطوارئ حتى 30 حزيران/يونيه 2009 جُهز منهم 207 ونُشروا وأصبحوا قادرين على القيام بعمليات.
    no conseguido. UN لم ينجز.
    no conseguido. 454 vuelos regionales integrados llevados a cabo por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación. UN لم يتحقق. 454 رحلة إقليمية متكاملة نفذها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido. UN لم يُنجز.
    no conseguido UN لم ينجز
    no conseguido. UN لم ينجز.
    no conseguido. UN لم ينجز.
    no conseguido. UN لم ينجز.
    no conseguido. UN لم يتحقق.
    no conseguido. UN لم تنجز.
    no conseguido debido a la falta de capacidades de las instituciones provisionales de autogobierno UN لم يتم إنجازه بسبب نقص إمكانيات/قدرات لدى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more