"no creía" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم أعتقد
        
    • لا يعتقد
        
    • لم أظن
        
    • لم اعتقد
        
    • لم يعتقد
        
    • لا تعتقد
        
    • لم أكن أعتقد
        
    • لم يصدق
        
    • لم أصدق
        
    • وﻻ تعتقد
        
    • لم أتوقع
        
    • لم أكن أظن
        
    • وﻻ يعتقد
        
    • لم أتخيل
        
    • لم يؤمن
        
    Y ahí fue cuando comencé a escribir un libro porque yo No creía que fuera milagroso. TED كان ذلك في الوقت الذي بدأت فيه بتأليف كتاب ، لأنني لم أعتقد أن ذلك كان خارقاً.
    Nada. No creía que te llevaras bien con los ordenadores. Open Subtitles لاشي، ولكني لم أعتقد أنكِ تحبين استعمال الحاسوب
    El punto es, que No creía que él era bueno en el canto, y resulta que él era bastante bueno. Open Subtitles وهذه النقطة هي، وقال انه لا يعتقد كان أي جيدة في الغناء، واتضح انه كان جيدا للغاية.
    No creía que estaba lista para sentar cabeza, pero ¡miren el tamaño de este diamante! Open Subtitles يا إلهي، لم أظن أبداً أنني مستعدة للاستقرار انظروا لحجم هذا الحجر الكريم
    No dije nada porque No creía que fuera verdad. Open Subtitles أنا لم أقل شيء لأنني لم اعتقد بأن هذا الكلام صحيح اما الآن فإني أعتقد بأنه صحيح.
    El detective que estaba a cargo del caso No creía eso, y falleció. Open Subtitles المخبر الذي كان يدير الحالة لم يعتقد ذلك، و... ... هوميت.
    No creía que la ayuda del Reino Unido fuera una solución a largo plazo. UN وهي لا تعتقد أن المساعدة التي تقدمها المملكة المتحدة تمثل حلا على المدى الطويل.
    No creía que me encontraría. ¿Cuántos hombres tiene? Open Subtitles لم أعتقد أنكم ستجدونى كم لديكى من الرجال ؟
    Al principio, No creía que podía manejar la situación. Open Subtitles أعرف, فى البدايه لم أعتقد أننى أستطيع التعايش مع الأمر
    No creía que lo aprobarías. Sé que querias que fuera un neurocirujano. Open Subtitles لم أعتقد أنك ستوافق أعرف أنك كنت تريدنى أن أن أصبح طبيبه
    - No creía que podía hacerlo solo. Open Subtitles ـ لم أعتقد أنه يمكنني القيام بالأمر بمفردي
    Su país No creía que la cuestión de un subprograma separado fuera el factor decisivo a ese respecto. UN وقال إن بلده لا يعتقد أن مسألة وجود برنامج فرعي مستقل ستكون العامل الحاسم في هذا الصدد.
    Hasta ahora nadie se ha declarado responsable de las bombas, y el Presidente Rakhmonov ha dicho públicamente que No creía que la oposición fuera responsable del atentado. UN ولم يعلن أحد عن مسؤوليته عن تفجير هذه القنابل، وأعلن الرئيس رخمونوف أنه لا يعتقد أن المعارضة مسؤولة عن هذه اﻷعمال.
    Contestó que No creía haberlo hecho, pero que tampoco podía negarlo rotundamente. UN وأجاب أنه لا يعتقد ذلك غير انه لم يتمكن من تقديم رد قاطع.
    Y contigo en tu estado actual, me abstuve de levantar nuestra mano porque No creía que fuera a ser responsable. Open Subtitles و بوضعك الحالي ، ترددت في وضع يدي على الحصان لأني لم أظن أن الأمر يتحمل المسؤولية.
    No creía que me hubieras traído aquí para hurgar en tu ropa vieja. Open Subtitles لم أظن حقاً أنكِ ستحضريني إلى هنا لأفتش بين ملابسكِ القديمة
    Para ser honesto, No creía que yo te gustara tanto. Open Subtitles لاكون صريح, انا حقيقا لم اعتقد ان تفعل هذا لاجلي.
    Galeno No creía que la cuestión de la vida y la muerte... se debía dejar simplemente en manos de los dioses. Open Subtitles لم يعتقد جالينوس بأن أمر الموت و الحياة هو شيء متروك ببساطة لأيدي الآلهة
    En todo caso, la Sala de Apelaciones especificó que No creía que por esta conclusión se justificara una pena mayor. UN غير أن دائرة الاستئناف ذكرت أنها لا تعتقد أن النتائج الإضافية تجيز في حد ذاتها إصدار حكم أشد.
    No creía posible que vivieramos mucho más y comencé a ser atacado por mis propios estafilococos. TED لم أكن أعتقد أنه كان من الممكن بالنسبة لنا أن نعيش لوقت أطول وبدأت أتعرض للهجوم من قبل معتقداتي.
    Oh, eso hubiera sido muy genial, porque se que ese chico realmente No creía que tu eras mi novia. Open Subtitles اوه ,كان ذلك ليوم جميلاً لانني على يقين ان ذلك الفتى لم يصدق اننا نحب بعض
    No creía a mi padre, no porque fuera un mentiroso, sino porque nunca había oído esta historia y mi madre, de hecho, la validó. TED لم أصدق والدي، ليس لأنه كان كاذبًا، ولكنني لم أسمع هذه القصة مسبقًا. وقامت والدتي بتأييد القصة.
    No creía que lo adivinaríais tan deprisa. Open Subtitles لم أتوقع أن تحلها بهذه السرعة.
    No creía que fuese un gran problema. Parece un pequeño gran problema. Open Subtitles لم أكن أظن بأنه موضوع مهم يبدو موضوعا كبيرا جدا
    No creía que el hombre de desea casarse conmigo, me apartaría de sus preocupaciones. Open Subtitles لم أتخيل الرجل الذي يرغب في الزواج مني . يريدني خارج أفكاره
    El padre de Linet, Momposhi, No creía en la educación de las niñas. TED لم يؤمن موموشي، والد لينيت، بتعليم الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more