No, otro. no cuenta. Fue como un sueño. | Open Subtitles | .لا، فتى آخر لكن هذا لا يحتسب فذلك كان أشبه بالحلم |
Recientemente. no cuenta cuando eras un bebé. | Open Subtitles | أعني منذ فترة قريبة، فما حدث في صغرك لا يحتسب |
El instituto no cuenta. Fue hace una década. Cuéntame. | Open Subtitles | موعد المدرسة الثانوية لا يُحتسب, لقد كان في العقد الفائت, اعترفي |
Como comediante, si logro que alguien drogado se ría no cuenta porque siempre se están riendo. | Open Subtitles | فأنا مثل الممثل الهزلي إذا جاءتني ضحكة من إنسان في حالة نشوة فهي لا تحسب لأنهم دائما يضحكون |
En realidad lo logró, pero resultó ser la Fuerza Aérea de Estados Unidos, la que no cuenta como inteligencia extraterrestre. | TED | في الحقيقه لقد فعل ، و لكن اتضح انه صوت سلاح الجو الامريكي و الذي لا يحسب على انه مخلوقات ذكية غير ارضية |
Eso no cuenta. Tu me diste esas cosas para que así yo te ame. | Open Subtitles | تلك لا تحتسب ، فقد أعطيتها لي كي أحبَّكِ |
Rotaste tus ojos. no cuenta si rotas tus ojos. | Open Subtitles | لقد حركت عينك ، لا يحتسب الإعتذار إن حركت عيناك |
Es prostituta, no enfermera. ¿Sabes que estrellar tu avión no cuenta como combate? | Open Subtitles | أنت تدرك أن تحطم طائرتك لا يحتسب ضمن أي معارك |
Las buenas intenciones no cuentan. Lo que hay en el corazón no cuenta. | Open Subtitles | النوايا الجيدة لا تحتسب ما بالقلب لا يحتسب |
Ir al estadio a ver fútbol e ir a las reuniones de padres no cuenta, señora. | Open Subtitles | الجري بين كرة القدم وجمعية المعلمين لا يُحتسب أيتها السيدة |
Pero era apenas una niña, entonces probablemente no cuenta. | Open Subtitles | لكني كنت أمزح فحسب، لذا لا يُحتسب ذلك على الأرجح. |
Hubo otra vez, pero no cuenta. Había comido demasiado. | Open Subtitles | ثم مرة اخري لكن بعد وجبة ثقيلة لذا لا تحسب |
Sin embargo, para serte honesto, tengo que decirte que esta no cuenta. | Open Subtitles | مع أني وبكل صدق . يجب أن نقول بأن هذه لا تحسب |
Accidentalmente, y eso no cuenta. | Open Subtitles | فقط بسبب الحادثة لذا فإن ذلك لا يحسب علينا |
Me besó a las 6:20, así que eso técnicamente, no cuenta. | Open Subtitles | وقد قبّلتني في الـ 6: 20 فمن الناحية التقنيّة ، ذلك لا يحسب إطلاقاً |
Ese juego no cuenta. | Open Subtitles | لقد كنت أَتكلم مع زوجتك. تلك اللعبة لا تحتسب. |
Observando con preocupación que el sistema de justicia penal existente en la mayoría de los países africanos no cuenta con personal suficientemente cualificado ni con la infraestructura adecuada y, por tanto, no está preparado para hacer frente al surgimiento de nuevas tendencias delictivas, y reconociendo las dificultades que afronta África en lo relativo a los procesos judiciales y la administración de las instituciones penitenciarias, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن نظام العدالة الجنائية القائم في معظم البلدان الأفريقية ينقصه موظفون مهرة بما فيه الكفاية وهياكل أساسية وافية وأنه بالتالي غير مهيأ للتصدي للاتجاهات الجديدة للجريمة، وإذ تقر بالتحديات التي تواجهها أفريقيا في عمليات التقاضي وإدارة المؤسسات الإصلاحية، |
¡Un delito de cuello blanco no cuenta! | Open Subtitles | حسناً، جريمة أصحاب المهن المرموقة اجتماعياً لا تُحتسب |
Además, no cuenta con la confianza de la población de Timor oriental. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها لا تحظى بثقة سكان تيمور الشرقية. |
El ejército de Guatemala no cuenta con armas nucleares. En consecuencia no tiene ningún proyecto relacionado con ese tipo de desarme. | UN | ليس لدى الجيش الغواتيمالي أسلحة نووية، وبالتالي فإنه ليس لديه أي مشروع يتصل بنـزع هذا النوع من الأسلحة. |
En este sentido, si bien ha creado la oficina del auditor independiente ésta no cuenta con fondos ni personal suficientes. | UN | فقد أنشأت مكتبا مستقلا لمراجعة الحسابات ولكنه لا يحظى بالتمويل الكافي ويفتقر إلى العدد اللازم من الموظفين. |
¡Ja! No terminaste de ayudarme, así que no cuenta. | Open Subtitles | انت لم تُساعدني في نهاية الأمر لذا فهذا لا يُحسب |
Resulta preocupante que ello se haya convertido en una práctica, a pesar de que tal procedimiento no cuenta con el apoyo de todas las delegaciones. | UN | فإن ما يبعث على القلق لدينا ذلك أن هـــذا قــــد أصبــح ممارسة اعتيادية، رغم أنه لم يحصل على تأييد جميع الوفود. |
La comunidad de Estados no cuenta aún con experiencia en la creación de tribunales penales internacionales y permanentes. | UN | وليس لدى المجتمع الدولي خبرة حتى اﻵن في انشاء محاكم جنائية دولية دائمة. |
no cuenta. Ella estaba borracha y yo desesperado. | Open Subtitles | إنها لا تُحسب, هي كانت ثملة, و انا كنت يائس. |
No, no cuenta si se lo tienes que pedir a alguien. | Open Subtitles | لا، انها لا تعول إذا عليك أن تسأل شخص ما. |