"no debí haber" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم يكن علي
        
    • لم يجدر بي
        
    • ما كان يجب أن
        
    • لم يكن عليّ
        
    • ما كان علي
        
    • لم يكن يجب أن
        
    • لم يجب علي
        
    • ما كان عليّ
        
    • لم يكن يجدر بي
        
    • لم يتوجب علي
        
    • لم يجب عليّ
        
    • لم يكن يجب علي
        
    • ما كان يجدر بي
        
    • لم يكن من الواجب أن
        
    • لم يكن يجب ان
        
    No debí haber sido tan emocional como un líder de una nación. Open Subtitles كوني رئيسا للوزراء لم يكن علي التعامل مع الامر بعاطفية
    En serio, No debí haber venido tan temprano pero hemos estado bebiendo. Open Subtitles تعلمين ، بجد ، انا حقا لم يكن علي أن آتي لهنا في الصباح الباكر لكن كنا نوعا ما نشرب
    Oye, hombre, sé que te debo dinero No debí haber venido aquí. Open Subtitles أدري أنّي أدين لك بالمال لم يجدر بي القدوم إلى هنا
    Lo siento, Inspector. No debí haber dicho eso. Open Subtitles أسفة , أيُها المفتش . ما كان يجب أن أقول ما قُلت
    No, yo No debí haber estallado así. Open Subtitles لم يكن عليّ التحدّث إليكَ بوقاحة
    No debí haber comprado un BMW al contado. Open Subtitles أعتقد أنه ما كان علي أن أشتري السيارة البي إم دابليو نقداً
    No debí haber supuesto que eras una prostituta ni debí haber insultado tus pechos. Open Subtitles لم يكن يجب أن أشير إلى أنك مومس او أن أهين ثدييك
    No debí haber confiado en ella. Open Subtitles كان علي ان اكون عارفا بشكل افضل لم يجب علي الوثوق بها
    No debí haber renunciado a mi empleo en el casino. Open Subtitles لم يكن علي أن أستقيل من عملي في الكازينو
    - Fue un error. No debí haber ido. - Maldito cobarde. Open Subtitles لقد كانت غلطة,لم يكن علي المجيء أنت جبان
    Oleré así para siempre. Sabía que debía haberme quedado en un hotel. No debí haber venido. Open Subtitles اعلم ان بقائي في الفندق كان افضل, لم يكن علي ان آتي الى هنا
    Quizá No debí haber llamado. ¿De qué estás hablando? Open Subtitles ربما لم يجدر بي أن أتصل- عن ماذا تتحدثين ؟
    Lo siento. No debí haber dicho eso. Open Subtitles أنا آسف لم يجدر بي أن أقول هذا
    No debí haber hecho esto. No debí haber hecho esto. Open Subtitles ما كان يجب أن أفعل هذا ما كان يجب أن أفعل هذا
    Ok, lo siento, No debí haber hecho eso, pero eso es todo lo que hay Open Subtitles ،حسناً، أنـا أسفة، لم يكن عليّ فعل ذلك ،لكن هذا كل ما في الأمر
    No debí haber vuelto tan molesto. No conté hasta diez. Open Subtitles ما كان علي أن أعود غاضبًا هكذا لم أستطع الصبر
    Nada. Es estúpido. No debí haber dicho nada. Open Subtitles لا شيء، هذا سخيف لم يكن يجب أن أقول أي شيئ
    - No debí haber venido. - Bebe esto. Open Subtitles . لم يجب علي أن آتي إلي هنا - . تناول هذا -
    Lo siento.No debí haber hablado en ese momento... Open Subtitles أنا آسف ربما ما كان عليّ الكلام في ذلك الموقف
    No debí haber dicho eso. Pero a veces mi boca tiene una boca propia. Open Subtitles لم يكن يجدر بي قول ذلك لكن أحياناً لا أسيطر على فمي
    No debí haber sacado las bombas de aquí. Open Subtitles حسناً, لم يتوجب علي ان أخذ المضخات من هنا
    Está bien, lo lamento. No debí haber mentido. No, no. Open Subtitles حسنا، أنا آسف، لم يجب عليّ ان اكذب - كلا، كلا -
    No debí haber salvado a ese tipo. Open Subtitles لم يكن يجب علي انقاذ ذاك الشخص
    Lo siento. No es gracioso. No debí haber hecho eso. Open Subtitles أنا آسف، هذا غير مضحك ما كان يجدر بي فعل ذلك، أنا آسف
    No debí haber dicho eso. Open Subtitles لم يكن من الواجب أن أقول هذا
    Bueno, para empezar No debí haber aceptado. Open Subtitles أتعلمين , الحقيقة هي أنه لم يكن يجب ان أبدأ بنعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more