"no debería estar" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يجب أن أكون
        
    • لا ينبغي أن يكون
        
    • لا يجب أن يكون
        
    • لا يجب أن تكون
        
    • لا ينبغي أن تكون
        
    • ليس من المفترض أن أكون
        
    • يجب أن لا يكون
        
    • لا يجب أن تكوني
        
    • لا يجب أن أتواجد
        
    • لا ينبغي أن أكون
        
    • لا يجب ان اكون
        
    • لا أستحق أن أكون
        
    • ينبغي ألا يكون
        
    • ينبغي أﻻ تكون
        
    • ليس علي
        
    ¿Ah, sí? Yo No debería estar aquí. Open Subtitles إذاكـانالأمركذلك، فأنـا لا يجب أن أكون هنـا من الأسـاس
    Ya no soy la primera dama. No debería estar aquí. Open Subtitles لم أعد السيّدة الأولى بعد الآن، لا يجب أن أكون هنا
    Él No debería estar aquí, no después de lo que le hicieron. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون هنا ليس بعد ما فعلوه به
    Opino que esa criatura No debería estar aquí. Open Subtitles على حد علمي هذا المخلوق لا يجب أن يكون هنا إطلاقًا
    Los libros son una fuente de conocimiento y cultura... y si no sabe respetarlos, No debería estar aquí. Open Subtitles الكتب هى مصدر العلم والثقافة واذا لم تدرك كيفية احترامها لا يجب أن تكون هنا
    Hablando de eso, ¿no debería estar en la sala de los huesos, Dr. Edison? Open Subtitles من الذي يتكلم، لا ينبغي أن تكون في غرفة العظام، والدكتور إديسون؟
    No debería estar aquí. Soy escriba, escribo palabras. Open Subtitles أنا لا يجب أن أكون هنا فانا كاتب أكتب الكلمات
    No debería estar aquí, sino haciendo las cosas que se supone que haga antes de que nazca, cuando no podré salir. Open Subtitles لا يجب أن أكون هنا يفترض أن أخرج لفعل كل الأشياء المفترضة عليَّ قبل مجئ الطفل و حبسي بالمنزل
    No debería estar aquí. Tengo problemas con los juegos de azar. Open Subtitles لا يجب أن أكون هنا لدي مشكلة مع ألعاب الحظ
    La decisión de dictar una orden de coordinación procesal No debería estar supeditada a las cualificaciones del acreedor. UN إذ لا ينبغي أن يكون قرار الأمر بتنسيق الإجراءات مشروطا بمؤهلات الدائن.
    No debería estar nunca cerca de ropa. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون في أي مكان بالقرب من الملابس.
    Con la ballena con la que No debería estar. Open Subtitles الحوت الذي لا ينبغي أن يكون معهُ فى الماء.
    - No debería estar aquí. Open Subtitles هذا خطأ هذا تعدي حدود الخطأ، لا يجب أن يكون هنا
    Bueno, No debería estar en el estándar político de nadie. Open Subtitles حسناً، لا يجب أن يكون ضمن المعايير السياسية لأيّ أحد.
    Tengo una pregunta. ¿Cómo puedo sacar a alguien de prisión que No debería estar en prisión? Open Subtitles لدي سؤال كيف يمكنني أن أخرج شخصاً من السجن لا يجب أن يكون فيه ؟
    No debería estar cerca del banco cuando demos el golpe. Open Subtitles لا يجب أن تكون بأي مكان بقرب البنك حين نضرب ضربتنا
    No debería estar aquí. Los sobornos los pagamos mañana. Open Subtitles لا يجب أن تكون هنا الاسبوع القادم وهو الدفع ، واضح ؟
    El Tribunal está por encima del derecho nacional, pero No debería estar por encima de las críticas bien fundadas. UN صحيح أن المحكمة فوق القوانين الوطنية، ولكنها لا ينبغي أن تكون معصومة من الانتقاد الصائب.
    De hecho, como funcionaria del Estado, No debería estar aquí. Open Subtitles كوني موظفة الولاية ليس من المفترض أن أكون هنا
    Teal'c, el sistema de armamento que instalamos No debería estar afectado, ¿Correcto? Open Subtitles تيلك نظام الأسلحة الذي ركبناه يجب أن لا يكون متأثرا, صحيح
    No debería estar aquí de noche, señorita. Open Subtitles لا يجب أن تكوني هنا أثناء الليل أيتها السيدة الصغيرة هذا خطير
    Está fumando. No debería estar cerca como fumador pasivo. Open Subtitles إنّه يُدخن، لا يجب أن أتواجد بجانب دخان التبغ
    ¿Pero No debería estar con ustedes para las decisiones realmente importantes, como escoger las servilletas o probar las taras de cangrejo? Open Subtitles ولكن لا ينبغي أن أكون هناك معك لقرارات هامة حقا، مثل اختيار المفارش أو تذوق الكعك سرطان البحر؟
    Y me puse a pensar que No debería estar aquí. No debería. Open Subtitles وبدأت افكر انا لا يجب ان اكون هنا لا يجب
    Me tomó 4 años más que a mis compañeros. Logré convencer a alguien, mi ángel consejera, Susan Fiske, que me aceptara, y así terminé en Princeton. Pensaba que yo No debería estar ahí. TED لقد تطلب مني ذلك أربعة سنين زيادة عن باقي أقراني وأقنعت شخصاً، ملاكي ومرشدتي، هي سوزان فيسك أن تأخذني وانتهى بي الحال إلى برينيستون وقد كان شعوري، انا لا أستحق أن أكون هناك
    El acceso a esos medicamentos No debería estar restringido por el comercio y las cuestiones relacionadas con las patentes. UN فالحصول على هذه الأدوية ينبغي ألا يكون مقيدا بالتجارة ومسائل متصلة ببراءة الاختراع.
    Lo que estoy a punto de revelarte No debería estar diciéndotelo y sólo lo hago, porque es esencial para la seguridad de nuestra unidad. Open Subtitles ما سوف أبوح به إليك ليس علي أن أخبرك به وأنا أفعل هذا فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more