"no dejaré de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أتوقف عن
        
    • لن اتوقف عن
        
    ¡No dejaré de buscarlo hasta que lo encuentre y lo traiga a casa! Open Subtitles لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل.
    * No dejaré de complacerte * - * Tengo que bailar * Open Subtitles لن أتوقف عن إسعادك - لدى بعض الرقص أؤديه -
    * No dejaré de complacerte * - * Tengo que bailar * Open Subtitles لن أتوقف عن إسعادك - لدى بعض الرقص أؤديه -
    No dejaré de comprar cosas para tus hijos, igual no, no, yo sí quiero que sigas haciendo eso Open Subtitles أنـا لن أتوقف عن شراء الأشياء للأطفال،بالرغم من ذلك لا،لا،أنـا أريدكِ أن تستمري في فعل هذا
    Hasta que lo hagas, No dejaré de probar. Open Subtitles وحتى تفعلى , لن اتوقف عن المحاولة
    - No dejaré de luchar contra él. - Entonces, él lo matará. Open Subtitles لن أتوقف عن مقاومته مُطلقاً - سيقوم بقتلكَ إذاً -
    Y dile que yo No dejaré de trabajar por su gran propósito. Open Subtitles وأخبره أنني لن أتوقف عن العمل في مسالته المهمة
    Laura es mi amiga. No dejaré de verla por ti. Open Subtitles حسنا لورا صديقتي لن أتوقف عن رؤيتها لأجلك
    La encontraré en la noche y la morderé, solo que No dejaré de morder. Open Subtitles سأجدها بالليل , وسأعُضها ولكني لن أتوقف عن العض
    Porque me amas, No dejaré de hacer la dieta yo-yo hasta que la haga bien Open Subtitles لأنّكِ تحبّينني، سوف لن أتوقف عن اتباع حِمية اليو-يو" حتّى أفعلها كما ينبغي"
    Mira, no sé si va a funcionar o no, pero lo que sé es que No dejaré de intentarlo. Open Subtitles ،إصغي،لا أعرف لو أنّ الأمرَ سينجح أمْ لا لكني الذي متيّقن منه .أنني لن أتوقف عن المُحاولة
    No dejaré de insistir hasta que oiga un sí. Open Subtitles لن أتوقف عن محاولة إقناعك إلى أن توافقي.
    Porque yo No dejaré de jugar. Open Subtitles لأنني لن أتوقف عن اللعب و لا أنا
    No dejaré de repetir que a pesar del contratiempo que hemos tenido, sentimos que todavía hay un gran acuerdo para cerrar Open Subtitles لن أتوقف عن تكرار أنه ...،رغم التعارض الزمني الذي حصل نشعر أنه لازال هنالك... عقد لإبرامه مع فريق آخر
    No dejaré de buscarlos hasta que los encontremos. Open Subtitles لن أتوقف عن البحث عنهم حتى أجدهم
    No quiero perjudicarte, pero No dejaré de investigar esto. Open Subtitles لا أريد أن اؤذيك، لكني لن أتوقف عن هذا
    Mientras yo esté en Oz No dejaré de buscar alguien que te detenga. Open Subtitles "طـالمـا أنـا في "أوز لن أتوقف عن البحث حتى أجد أحدا يوقفك
    Aun así No dejaré de decir que lo siento. Open Subtitles ولكن لن أتوقف عن قول أنا آسف.
    - No dejaré de silbarla. Open Subtitles لا تقلقى, لن اتوقف عن التصفير بها .
    No dejaré de buscar, Johnny. CAMPAMENTO LEJEUNE Open Subtitles لن اتوقف عن البحث "جوني "
    No, No dejaré de hacerlo. Open Subtitles لا لن اتوقف عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more