| No dejen entrar ni salir a nadie del laboratorio, y No dejen que la incubadora baje de 37 grados. | Open Subtitles | لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية |
| Escucha. Bloquea todas las salidas. No dejen salir o entrar a nadie. | Open Subtitles | سدّوا كافّة المخارج، لا تسمحوا بدخول أو خروج أحد. |
| Dalia Mogahed: Les diría No dejen que el escenario los distraiga, soy totalmente común. | TED | داليا مجاهد: سأقول، لا تدعوا وقوفي على المنصة يخدعكم، أنا امرأة عادية تمامًا. |
| Por favor No dejen que venga mi bebé. No quiero que venga mi bebé. | Open Subtitles | رجاء، لا تتركوا طفلي يأتي لا أريد طفلي أن يأتي |
| No dejen entrar ni salir a nadie y no pasen ninguna llamada. | Open Subtitles | لا تدع أحد يدخل او يخرج واوقف كل المكالمات الهاتفية. |
| Por favor cuiden de sus pertenencias personales, y No dejen su equipaje... | Open Subtitles | من فضلك حافظ على ممتلكاتـكَ الشخصية ..و لا تترك امتعتكَ |
| Debo hablar con él. Esperen afuera. No dejen que ningún idiota entre. | Open Subtitles | يجب أن أسأله، انتظر خارجاً لا تسمح لأيّ أحمق بالدخول |
| ¡No dejen que el Elegido escape! ¡Señor, bloqueamos la autopista! | Open Subtitles | ـ لا تسمحوا للمميز بالفرار ـ سيدي، لقد أغلقنا الطريق السريع |
| Escucha. Bloquea todas las salidas. No dejen salir o entrar a nadie. | Open Subtitles | سدّوا كافّة المخارج، لا تسمحوا بدخول أو خروج أحد. |
| Tranquilas, señoritas. No dejen que las saquen de quicio. | Open Subtitles | حافظو على أعصابكم لا تسمحوا له بإستفزازكم |
| No dejen que porque sean desalojados los persuadan. | Open Subtitles | لا تدعوا أن هؤلاء الناس كنت بلا مأوى التأثير. |
| No dejen que nadie se quede enfrente de la licorería. | Open Subtitles | لا تدعوا اي احد يتسكع امام متجر الكحوليات |
| - No dejen nada para los mejicanos. | Open Subtitles | إحرقوه بسرعه لا تتركوا شيئا للمكسيكيين |
| No dejen que el fanfarrón anote. | Open Subtitles | لا تتركوا ذلك الطفل المغرور يقترب من تحت السلة. |
| Saben para quién va, No dejen que el 26 tome la pelota. | Open Subtitles | تعلم من سوف يكون لا تدع رقم 26 يمسك الكرة |
| Asegúrense de deshacerse del chino y del niño. No dejen testigos. | Open Subtitles | تأكّد من أن تتخلّص من الرجل الصيني.والطفل. لا تترك شهوداً. |
| Y esas son las categorías que gustan más, pero No dejen que les hagan demasiado felices. | TED | وتلك هي فئاتك، لكن لا تسمح لهم ليجعلوك سعيدًا للغاية. |
| No dejen que otros manejen su vida. Ni sus papás. Créanme, sé de qué hablo. | Open Subtitles | لا تدعا أشخاصاً آخرين يديرون حياتكما ولا حتى والديكما وصدّقاني، أنا أعرف ما أتحدّث عنه |
| ¡No dejen que se vayan! ¡Idiotas! | Open Subtitles | لا تدعوهم يهربون أيها الأغبياء |
| Esta música es tan bonita. Se lo ruego, No dejen de bailar por mí. | Open Subtitles | إنها أغنية جميلة لا تتوقفوا عن العزف بسببى |
| Tras ellos! No dejen a nadie con vida! | Open Subtitles | لا تتركوهم لاتتركوا احداً على قيد الحياة |
| Como líderes empresariales, les pido que No dejen nada sobre la mesa. | TED | كرائدة أعمال، أطلب منكم عدم ترك أي شيء على الطاولة. |
| Voy a entrar. Escuchen, ustedes dos No dejen entrar ni salir a nadie. | Open Subtitles | سوف أعود إلى الداخل إسمع أنتما الإثنين لا تسمحا لأحد بالدخول أو الخروج من هذا الباب |
| ¡No dejen que esa perra se vaya! | Open Subtitles | إذا وجدت تلك العاهرة لا تتركها في المبنى |
| No dejen que esa situación desagradable afecte su acto. | Open Subtitles | لذلك لا تدعو هذة التفاهات توثر على أداكم |
| La sedaron, pero no deja de decir: "No dejen que me vea". | Open Subtitles | أعطوها مسكناً لكن لم تنفك تقول لا تدعوه يراني |