"no después de todo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس بعد كل
        
    • ليس بعد كلّ
        
    No pueden hacer esto. No después de todo lo que lograste hoy. Open Subtitles لا يمكنهم فعل ذلك ليس بعد كل شىء حققناه اليوم
    No después de todo lo que hemos combatido. Open Subtitles اجل في الاستعراضات ولكن ليس بعد كل الحروب التي خضناها
    No utilices pensamientos racionales como una defensa conmigo, No después de todo lo que tu y yo hemos visto. Open Subtitles لا تستعمل فكرك العقلاني في دفاعك معي ليس بعد كل ما رأيته
    No podía dejar el efectivo, No después de todo eso. Open Subtitles لم يستطع التخلي عن المال، ليس بعد كلّ ذلك.
    No veo motivos para que lo hagas. No después de todo lo que te hice pasar. Open Subtitles لا أرى سببًا يدفعكِ إلى ذلك ليس بعد كلّ ما جشّمتكِ إيّاه
    No, después de todo el empeño que pusiste en conseguir el antídoto. Open Subtitles ليس بعد كل العناء الذى تكبدته للوصول للترياق
    Pero jamás podría volver a Cleveland, No después de todo el dolor que le causé. Open Subtitles لكني لا استطيع العودة لكليفيلند. ليس بعد كل الألم الذي سببته له
    No hay ninguna razón por la que debería serlo, No después de todo el tiempo que pasamos juntos. Open Subtitles لا يوجد سبب ليجعلها كذلك ليس بعد كل ذلك الوقت الذي قضيناه جميعًا
    Ya no lo hago, ¡no después de todo por lo que he pasado! Open Subtitles لن أقوم بها مجدداً ليس بعد كل ما مررت به
    No estoy segura que funcione así. No después de todo este tiempo. Open Subtitles لا أعتقد أنها ستكون بهذه الطريقة ليس بعد كل هذه السنين
    No digas eso, No después de todo lo que hemos pasado. Open Subtitles ومن قال بأني أريد أصلاح الأمور ؟ لا تقل ذلك , ليس بعد كل ما خضناه
    No después de todo lo que hemos pasado, y todo lo que se nos ha prometido Open Subtitles ليس بعد كل ما خضناه وكلشيءوعدونابه.
    No después de todo lo que he pasado. Open Subtitles ليس بعد كل شيء لقد هربتُ من بينهم.
    No después de todo el trabajo que hicimos. Open Subtitles ,ليس بعد كل العمل الذي وضع فيه
    No se va a librar sin más, No después de todo lo que hizo. Open Subtitles لا يمكنه الفرار هكذا ليس بعد كل ما فعله
    No te vamos a ayudar, No después de todo por lo que hemos pasado. Open Subtitles نحن لن نساعدك ليس بعد كل ما مررنا به.
    No después de todo lo que vivimos. Open Subtitles ليس بعد كل ما حصل
    No después de todo lo que ha pasado entre nosotros. Open Subtitles . ليس بعد كل شئ حدث بيننا
    No después de todo por lo que había pasado, no después de la forma en que me crié. Open Subtitles ليس بعد كلّ ما مررنا به، ليس بعد كيف كبرت.
    No después de todo por lo que había pasado, no después de la forma en que me crié. Open Subtitles ليس بعد كلّ ما مررنا به، ليس بعد كيف كبرت.
    Ya no vamos a perder... ni nuestras armas ni nuestra seguridad, No después de todo lo que hemos hicimos para llegar aquí. Open Subtitles لا أسلحتنا ولا أماننا، ليس بعد كلّ ما فعلناه لنصل لهنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more