Sé que no es de mi incumbencia pero cuando aterricemos creo que deberías ir a ver el resto de esa película. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم |
Si a mi madre le gusta por alguna razón, entonces no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | اذا كانت أمي معجبة به لأي سبب , حينها هذا ليس من شأني |
- No, no. no es de mi incumbencia, pero tenemos que trabajar. | Open Subtitles | إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل |
Cualquier desacuerdo que haya entre este universo y el de ellos no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | مهما كانت الاتّفاقيّات بين هذا الكون و كونهم، فهي ليست من شأني. |
no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | هذا لا يهمني |
no es de mi incumbencia la hora a la que vuelve. | Open Subtitles | هذا بالطبع ليس من شأني بأي وقت تأتين بالليل، وهو ليس من شأن أحد |
Debe pensar que esto no es de mi incumbencia pero siento lastima por usted. | Open Subtitles | ربما ستقول بأنه ليس من شأني ولكني أشعر بالآسى |
Hal, no es de mi incumbencia como tu padre hace el tonto, ok? | Open Subtitles | هالي.. ليس من شأني.. هل تريدينه أن يستهزأ بي؟ |
Oye, Joe, escucha, ¿Lo que dije anoche sobre echar un polvo... no es de mi incumbencia, ¿sabes? | Open Subtitles | جو , اسمع ما قلته البارحة عن ممارستك الجنس ليس من شأني كما تعلم |
Sé que no es de mi incumbencia. Sólo que no quiero ver a su familia herida. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى |
Buenos días. no es de mi incumbencia, pero ese es un niño que no puede darse el lujo de faltar un sólo día a la escuela. | Open Subtitles | صباح الخير انه ليس من شأني ولكنه ولد واحد |
no es de mi incumbencia, y no quiero ser la que te diga esto, pero creo que fue a encontrarse con un individuo. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني ولا أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا لكني أعتقد بأنها أرادت مقابلة شخصٌ ما |
Como sea, no es de mi incumbencia hablar sobre estas cosas. | Open Subtitles | على أية حال، ليس من شأني الحديث في مثل هذه الأمور، أليس كذلك؟ |
- no es de mi incumbencia señora. - He dejado a mi marido. | Open Subtitles | أنه ليس من شأني , سيدتي - لقد هجرت زوجي - |
no es de mi incumbencia pero quizá es tiempo de decirle. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني, لكن ربما حان الوقتلأخبارها. |
Sí, esto no es de mi incumbencia, pero ¿por qué rompiste con él por correo electrónico? | Open Subtitles | أجل , هذا ليس من شأني لكن لماذا انفصلتي عنه عن طريق رسالة الكترونية ؟ |
Mientras trates a mi hija con respeto, tu vida sentimental no no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | ما دمت عاملت ابنتي بإحترام حياتكما العاطفية ليست من شأني |
no es de mi incumbencia, no sé por qué pregunto. | Open Subtitles | انها ليست من شأني. أنا لا أعرف حتى لماذا أنا أسأل. |
no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | هذا لا يهمني. |
- no es de mi incumbencia... que te acuestes con la hija del decano. | Open Subtitles | كما هو لا شيئ عملِي هو ذلك أنت تَنَامُ مَع بنت دين هولسي! |
Olvídalo. no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | إنسي الأمر الأمر لا يخصني |
no es de mi incumbencia pero pensaba que te gustaba ese chico. | Open Subtitles | هذا ليس شأني بالكامل لقد ضننت انك احببت ذلك الرجل |