"no es eso lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أليس هذا ما
        
    • هذا ليس ما
        
    • ليس هذا ما
        
    • أليس ذلك ما
        
    • اليس هذا ما
        
    • ذلك ليس ما
        
    • ذلك لَيسَ الذي
        
    • ذلك ليس الذي
        
    • لَيسَ ذلك الذي
        
    • ليس ذلك الذي
        
    • أليس ذلك الذي
        
    ¿No es eso lo que dices cuando vas a pasar de alguien? Open Subtitles أليس هذا ما تقوله عندما عندما تريد أن تتجاهل أحداً؟
    Bien, ¿no es eso lo que hace, junto con patear traseros y tomar nombres? Open Subtitles حسناً، أليس هذا ما يفعله، بالإضافة لإشباع المُجرمين ضرباً وصناعة اسماً لنفسه؟
    No es eso lo que las personas desean leer en la sección estilo. Open Subtitles حسنا, هذا ليس ما يريد الناس حقا قرائته في قسم الموضة
    Tenemos que solucionar la contaminación, tenemos que solucionar los atascos -- pero No es eso lo que me interesa en esta charla. TED علينا أن نحل مشكلة التلوث, و علينا أن نحل مشكلة الإزدحام. و لكن ليس هذا ما يهمني في هذا الحديث.
    Estabas pensando que soy muy cool. ¿No es eso lo que estás pensando ahora mismo? Open Subtitles أنتَ فجأة تعتقد بأنني باردة حقاً أليس ذلك ما تفكر به الآن ؟
    Gordon Brown: ¿No es eso lo que estamos haciendo con el debate del cambio climático? TED غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟
    ¿Quieres arruinarnos a todos? ¿No es eso lo que él quiere? Open Subtitles هل تريد أن تدمرنا جميعاً أليس هذا ما يريده بالضبط ؟
    Creo que te quiero ¿No es eso lo que importa en la vida? Open Subtitles أعتقد أني أحبكِ أليس هذا ما خلقت الحياة من أجله؟
    Creo que te quiero ¿No es eso lo que importa en la vida? Open Subtitles أعتقد أني أحبكِ أليس هذا ما خلقت الحياة من أجله؟
    Bueno, es la mejor época de nuestras vidas. ¿No es eso lo que dicen? Open Subtitles حسناً، هذه أفضل أيام حياتنا، أليس هذا ما يقال ؟
    ¿No es eso lo que los turistas quieren? Open Subtitles أليس هذا ما يبغيه جميع السياح راحة خمس نجوم مع قليل من الثقافة؟
    Sin embargo, No es eso lo que los departamentos de economía están diciendo ahora mismo. News-Commentary إلا أن هذا ليس ما نسمعه من أقسام الاقتصاد في أيامنا هذه.
    De nada sirve que le diga que No es eso lo que quiero. Es muy dura. Open Subtitles لا جدوى من القول بأن هذا ليس ما أريده ، أنتِ صعبة المراس
    Algo me dice que No es eso lo que ibas a decir. Open Subtitles هنالك ما يشعرني بأنَّ هذا ليس ما أردتَ أن تتحدث عنه
    - ¡No es eso lo que somos! - Claro que sí. Open Subtitles ـ لكن ليس هذا ما نفعله ـ بل هو كذلك بالطبع
    No es eso lo que oi, escuche que sera jefe de policia muy pronto o algo mejor, tal vez su secretario Open Subtitles ليس هذا ما أسمعه. أسمع أنك ستصبح رئيس الشرطة قريباً. ربما عمدة فيينا؟
    Sí, gracias por intentarlo, pero en realidad No es eso lo que hacen los chicos. Open Subtitles نعم, شكرا للمحاولة ولكن ليس هذا ما يهتم به الشباب هذه الأيام
    ¿No viene todo junto? ¿No es eso lo que eres? TED أليسو كمجموعة واحدة، أليس ذلك ما هي حقيقتكم ؟
    Solo dejé que el futuro siguiera su curso. ¿No es eso lo que siempre estás diciendo? Open Subtitles لقد تركت المستقبل يلعب لعبته أليس ذلك ما تتحدث عنه دائماً
    "High-Tech, High-Touch". ¿No es eso lo que algunos dicen? TED التكنلوجيا الرفيعة دقيقة اللمس اليس هذا ما يسميها بعضكم؟
    Bueno, eso podría hacerte enojar, pero No es eso lo que estás sintiendo. Open Subtitles , حسنأً , قد يجعلك ذلك غاضباً لكن ذلك ليس ما تشعر به
    No es eso lo que quiero. Quiero independizarme. Open Subtitles ذلك لَيسَ الذي أُريدُة أُريدُ أَنْ اكون لوحدي
    No es eso lo que dice su registro de llamadas. Open Subtitles ذلك ليس الذي سجلّ هاتفك يقول.
    ¿No es eso lo que les pasa a algunas personas? Open Subtitles لَيسَ ذلك الذي يَحْدثُ إلى بَعْض الناسِ؟
    ¿No es eso lo que el Dr. Zaius le dijo a Charlton Heston en El Planeta de los Simios? Open Subtitles ليس ذلك الذي الدّكتور زيوس قال إلى تشارلتن هيستون... في نهاية كوكب القرود؟
    ¿No es eso lo que querías? Open Subtitles أليس ذلك الذي تريدين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more