"no es la única" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليست الوحيدة التي
        
    • ليست وحدها
        
    • ليست الشخص الوحيد
        
    • ليس هو البعد الوحيد
        
    • ليست واحدة فقط
        
    • ليس الوحيد
        
    • ليست الطريقة الوحيدة
        
    • ليست الوحيد
        
    • إنّها ليست الوحيدة
        
    • إنهُ ليس هوَ
        
    • ليست المرأة الوحيدة
        
    • ليست الوحيده
        
    • ليس الشيء الوحيد
        
    • ليس الوسيلة الوحيدة
        
    • لستِ الشخص الوحيد الذي
        
    Mamá no es la única que me ve como una problemática de 16 años. Open Subtitles أمي ليست الوحيدة التي لا تزال تراني كفتاة مخفقة عمرها 16 سنة.
    La historia de Anna no es la única historia que podría contarles. TED قصة آنا ليست الوحيدة التي يمكنني إخباركم بها.
    El África al sur del Sáhara no es la única región que todavía no ha desarrollo su potencial. UN وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ليست وحدها المنطقة التي ما زال يتعين عليها أن تحقق إمكاناتها.
    Anna no es la única persona en la ecuación. Open Subtitles نعم ولكنك تخدعنا بذلك السؤال لأن اَنا ليست الشخص الوحيد فى هذه المعادلة الصعبة
    Su dimensión Norte-Sur no es la única, puesto que los movimientos de personas por todo el mundo cada vez están más diversificados. Tiene una clara dimensión regional, en particular cuando las regiones han puesto en marcha procesos de cooperación e integración. UN فلها بعد شمالي - جنوبي لكن هذا البعد ليس هو البعد الوحيد إذ تزداد الحركات السكانية تنوعا عبر العالم؛ وتكتسي بعدا إقليميا قويا، لا سيما عندما تشرع مناطق ما في عمليات للتعاون والتكامل.
    Sabes, ella no es la única en nuestro equipo con habilidades. Open Subtitles كما تعلمون، انها ليست واحدة فقط على فريقنا مع المهارات.
    Reducir la reincidencia puede ser la meta final, pero no es la única meta. TED تقليل نسبة الانتكاس ربما هو هدفنا النهائي. ولكن ليس الوحيد
    Pero esa no es la única forma en la que un virus infecta una bacteria. TED و لكن هذه ليست الطريقة الوحيدة التي تصيب بها الفيروسات البكتريا بالعدوى.
    Sabes, Lisa no es la única que tiene sentimientos. Open Subtitles كما تعلمون، ليزا ليست الوحيد الذي لديه مشاعر.
    no es la única. ¿Sabes que te llaman "la ballena blanca"? Open Subtitles إنّها ليست الوحيدة. هل تعلم أنّهم يدعونك بـ"الحوت الأبيض"؟
    Y no es la única que se ha equivocado, Srta. Margrave. Open Subtitles هي ليست الوحيدة التي أخطأت آنسة ً مارغريف ً
    Debra no es la única que puede lanzar palabras extravagantes. Open Subtitles ديبرا ليست الوحيدة التي تستطيع صياغة الكلمات
    Lamentablemente, Rwanda no es la única víctima de un conflicto. UN ومع اﻷسف فإن رواندا ليست وحدها في حالة نزاع.
    Es que no es la única que se muda. Yo solamente quiero que cuentes conmigo, ¿sabes? Open Subtitles إنها ليست الشخص الوحيد الذي انتقل أنا لا أريد سوى دعمك
    Su dimensión Norte-Sur no es la única, puesto que los movimientos de personas por todo el mundo cada vez están más diversificados. Tiene una clara dimensión regional, en particular cuando las regiones han puesto en marcha procesos de cooperación e integración. UN فلها بعد شمالي - جنوبي لكن هذا البعد ليس هو البعد الوحيد إذ تزداد الحركات السكانية تنوعا عبر العالم؛ ولها بعد إقليمي قوي، لا سيما عندما تشرع مناطق في عمليات للتعاون والتكامل.
    Y ella no es la única. Open Subtitles وأنها ليست واحدة فقط.
    La puerta no es la única cosa amañada para volar... Mira. Open Subtitles إن الباب ليس الوحيد المجهز للإنفجار.انظر
    La forma en que hacemos las cosas ahora no es la única forma de hacerlas, y ciertamente no es la mejor forma en que pueden ser hechas. TED إن الطريقة التي نستخدمها في إنجاز الأمور الآن هي ليست الطريقة الوحيدة لإنجازها، و مؤكداً هي ليست أفضل طريقة لإنجازها.
    Pero ella no es la única que nos hizo pasar verguenza. Open Subtitles لكنها ليست الوحيد التي جلبت لنا العار
    no es la única. Open Subtitles إنّها ليست الوحيدة.
    no es la única. Open Subtitles إنهُ ليس هوَ
    Ella no es la única mujer en el mundo, ¿sí? Open Subtitles انظري انها ليست المرأة الوحيدة في العالم, حسنا؟
    Quizá Mona no es la única persona en Rosewood que tiene una sudadera negra. Open Subtitles ايم . مونا قد تكون ليست الوحيده في روزوورد قد تعلم
    Esa no es la única cosa que puede hacer por ustedes. TED هذا ليس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يقدمه لكم
    Sin embargo, la verificación de la industria no es la única manera de promover la no proliferación. UN غير أن التحقق من الصناعة ليس الوسيلة الوحيدة لتعزيز عدم الانتشار.
    no es la única en postergar las cosas. Open Subtitles . . أتعلمين , أنتِ لستِ الشخص الوحيد الذي يؤجل الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more