"no es obligatoria" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس إلزامياً
        
    • غير إلزامي
        
    • ليس إلزاميا
        
    • ليست إلزامية
        
    • ليس إجباريا
        
    • غير إلزامية
        
    • إلزامياً و
        
    • غير إجباري
        
    • غير ملزم
        
    • ليس إجبارياً
        
    Según la ley, la educación sexual en las escuelas no es obligatoria. UN وفقاً لأحكام القانون، فإن التثقيف الجنسي في المدارس ليس إلزامياً.
    Puesto que la presentación de los datos no es obligatoria, la imagen obtenida no es completa. UN ونظراً لأن تقديم هذه البيانات ليس إلزامياً فإن الصورة التي تم الحصول عليها ليست شاملة.
    El Comité expresa grave preocupación porque la educación primaria aún no es obligatoria y gratuita para todos los niños del Estado Parte. UN وتُعرب اللجنة عن شديد قلقها لأن التعليم الابتدائي لا يزال غير إلزامي وغير مجاني بالنسبة لجميع الأطفال في الدولة الطرف.
    A pesar de que el Gobierno viene aplicando una política de educación primaria gratuita desde 1994, la educación aún no es obligatoria. UN وقد اتبعت الحكومة سياسة تقضي بمجانية التعليم الابتدائي منذ عام 1994. ولكن التعليم ليس إلزاميا حتى الآن.
    También es de observar que la educación sexual no es obligatoria en las escuelas, debido a las objeciones de algunos grupos eclesiásticos y religiosos. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن التربية الجنسية ليست إلزامية في المدارس ﻷن بعض الكنائس والطوائف الدينية اعترضت عليها.
    Pese a que la enseñanza no es obligatoria, el país ha avanzado considerablemente en el mejoramiento de las tasas de matriculación. UN وقد أحرزت البلد تقدما كبيرا في تحسين معدلات الالتحاق، على الرغم من أن التعليم ليس إجباريا.
    El Comité también observa con preocupación que no es obligatoria la licencia por embarazo. UN وتلاحظ اللجنة أيضا بقلق أن إجازة الأمومة غير إلزامية.
    a) ¿Cómo cumple su Gobierno la obligación de proporcionar enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos? (Si la enseñanza primaria no es obligatoria ni gratuita, véase en especial el artículo 14.) UN (أ) كيف تقوم حكومتكم بالوفاء بالتزامها بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع [إن لم يكن التعليم الابتدائي إلزامياً و/أو مجانياً، انظر خصوصاً المادة 14]؛
    La participación en este sistema no es obligatoria, y se basa en el principio voluntario empleador/trabajador. UN والاشتراك في هذا النظام ليس إلزامياً فهو يستند إلى مبدأ الاتفاق الطوعي بين صاحب العمل والعامل؛
    Sin embargo, en el párrafo 170 del informe, se indica que la educación primaria se ofrece a todos los niños y niñas, pero no es obligatoria. UN بيد أن التقرير يذكر في الفقرة 170، أن التعليم الابتدائي يوفَّر لجميع الأطفال ولكنه ليس إلزامياً.
    Los niños solicitantes de asilo tienen derecho a la educación, pero la enseñanza no es obligatoria. UN ولملتمسي اللجوء من الأطفال الحق في التعليم، ولكنه ليس إلزامياً.
    El Comité expresa grave preocupación porque la educación primaria aún no es obligatoria y gratuita para todos los niños del Estado Parte. UN وتُعرب اللجنة عن شديد قلقها لأن التعليم الابتدائي لا يزال غير إلزامي وغير مجاني بالنسبة لجميع الأطفال في الدولة الطرف.
    El Comité expresa grave preocupación porque la educación primaria aún no es obligatoria y gratuita para todos los niños del Estado Parte. UN وتُعرب اللجنة عن شديد قلقها لأن التعليم الابتدائي لا يزال غير إلزامي وغير مجاني بالنسبة لجميع الأطفال في الدولة الطرف.
    La educación a nivel primario, aunque no es obligatoria, es gratuita. UN التعليم التعليم في المرحلة الابتدائية بالمجان رغم انه غير إلزامي.
    Actualmente, la educación no es obligatoria ni gratuita. UN والتعليم ليس إلزاميا أو مجانيا في الوقت الراهن.
    Debe tenerse siempre presente que la enseñanza secundaria no es obligatoria. UN وينبغي الأخذ في الاعتبار دائما بأن التعليم الثانوي ليس إلزاميا.
    La asistencia a las reuniones no es obligatoria aunque sí deseable, especialmente en el caso de las conferencias de examen que se celebran cada cinco años. UN حضور الاجتماعات ليس إلزاميا ولكنه مستحب، لا سيما في المؤتمرات الاستعراضية التي تعقد كل خمس سنوات.
    La asistencia no es obligatoria y depende de la voluntad de los padres del niño. UN والمواظبة على رياض الأطفال ليست إلزامية ويقررها آباء الأطفال.
    Esta cobertura no es obligatoria en el caso de los empleados que trabajan menos de ocho horas semanales para un empleador. UN وهذه التغطية ليست إلزامية للموظفين الذين يعملون لدى رب عملٍ أقل من ثماني ساعات أسبوعياً.
    La adquisición de la ciudadanía británica no es obligatoria. UN واكتساب الجنسية البريطانية ليس إجباريا.
    El Comité también observa con preocupación que no es obligatoria la licencia por embarazo. UN وتلاحظ اللجنة أيضا بقلق أن إجازة الأمومة غير إلزامية.
    a) ¿Cómo cumple su Gobierno la obligación de proporcionar enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos? (Si la enseñanza primaria no es obligatoria ni gratuita, véase en especial el artículo 14.) UN (أ) كيف تقوم حكومتكم بالوفاء بالتزامها بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع [إن لم يكن التعليم الابتدائي إلزامياً و/أو مجانياً، انظر خصوصاً المادة 14]؛
    La enseñanza secundaria no es obligatoria por ley y son los padres quienes deciden si los hijos continúan los estudios. UN وقالت إن التعليم الثانوي غير إجباري بمقتضى القانون، واﻵباء هم الذين يقررون مواصلة اﻷبناء للدراسة.
    La orden judicial no es obligatoria únicamente cuando el motivo es prevenir un delito o efectuar investigaciones. UN ولا يصبح حكم المحكمة غير ملزم إلا إذا اقتضت ذلك دواعي منع وقوع الجريمة أو إجراءات التحقيق.
    Esta enseñanza no es obligatoria. UN والتعليم الثانوي ليس إجبارياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more