"no es un estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليست دولة
        
    • ليس دولة
        
    • ليست من الدول
        
    • ليس حالة
        
    • واحده ليست حاله
        
    • ليست حالة
        
    • ليست ولاية
        
    • لم يكن مصدر المعلومات أو المستندات دولة
        
    Myanmar no es un Estado signatario, no es un Estado parte en la Convención de Ottawa, ni participó en el proceso de Ottawa. UN إن ميانمار ليست دولة موقعة على الاتفاقية، كما أنها ليست دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا، ولم تشارك في عملية أوتاوا.
    En virtud de la Constitución, el Estado yugoslavo no es un Estado nacional sino el Estado de todos sus ciudadanos. UN وبمقتضى الدستور، فإن الدولة اليوغوسلافية ليست دولة قومية، بل هي دولة جميع المواطنين فيها.
    Timor Oriental, a diferencia de Kuwait, no es un Estado soberano y su ocupación no supone una amenaza para los intereses de ninguna de las grandes Potencias. UN إن تيمور الشرقية، بعكس الكويت، ليست دولة ذات سيادة؛ ولا يشكل احتلالها أي تهديد لمصالح أية دولة كبرى.
    En primer lugar, como ejemplo de su método de atribuirme palabras o de traer a colación argumentos ad hoc que puedan rebatir con facilidad, sus autores nos explican que la Unión Europea no es un Estado. UN فأولا، وكمثال على طريقتهم في أن ينسبوا إليَّ ما لم أقله أو في اختلاق أشخاص وهميين يمكنهم تنحيتهم جانبا بسهولة، يخبرنا أصحاب الفتوى بأن الاتحاد الأوروبي ليس دولة.
    Bangladesh no es un Estado providente y no proporciona prestaciones sociales a sus ciudadanos, ya sean mujeres u hombres. UN بنغلاديش ليست من الدول التي تطبق نظام الضمان ولا تمنح أي مستحقات للضمان لمواطنيها سواء كانوا نساء أو رجالا، ولكنها تقدم إلى الموظفين الحكوميين بعض الاستحقاقات على شكل خدمات.
    Asimismo, Turquía, que no es un Estado parte, facilitó información. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبادلت تركيا المعلومات، وهي ليست دولة طرفاً.
    Asimismo, Turquía, que no es un Estado parte, facilitó información. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقاسمت تركيا المعلومات، وهي ليست دولة من الدول الأطراف.
    - A juicio de la comunidad internacional y del Tribunal, la República Turca de Chipre Septentrional no es un Estado según el derecho internacional; UN أن الجمهورية التركية لشمال قبرص ليست دولة بمقتضى القانون الدولي في رأي المجتمع الدولي والمحكمة؛
    China, aunque no es un Estado federal, es un país inmenso que necesita de instancias descentralizadas para poder funcionar. UN وعلى الرغم من أن الصين ليست دولة اتحادية، فإنها بلد ضخم يحتاج إلى تطبيق اللامركزية لكي يعمل بكفاءة.
    Otra señal de esa confianza es la declaración de Côte d ' Ivoire en la que acepta la jurisdicción de la Corte aunque no es un Estado parte en el Estatuto de Roma. UN ويشهد على هذه الثقة كذلك تقديم كوت ديفوار إعلانا بقبولها ولاية المحكمة رغم أنها ليست دولة طرفا في نظام روما الأساسي.
    Uzbekistán no es un Estado islámico, sino un Estado secular con influencia islámica. UN فأوزبكستان ليست دولة إسلامية، بل هي دولة علمانية متأثرة بالإسلام.
    Taiwán no es un Estado y nunca lo ha sido. UN وتايوان ليست دولة ولم يسبق أن كانت دولة.
    Rwanda no es un Estado policíaco y no puede vigilar todo lo que se hace ni a todos los individuos si no tienen antecedentes penales conocidos. UN ورواندا ليست دولة بوليسية ولا يمكنها أن تراقب الأنشطة كافةً ولا جميع الأفراد الذين ليست لديهم سوابق جنائية.
    5.2.6 [5.15] Objeciones de un Estado sucesor que no es un Estado UN 5-2-6 [5-15[ اعتراضات دولة خلف ليست دولة مستقلة حديثاً تظل
    También rechazó un caso relacionado con la India, que no es un Estado parte en el Protocolo Facultativo. UN ورفض الفريق أيضا تسجيل قضية تتعلق بالهند، التي ليست دولة طرفا في البروتوكول الاختياري.
    Aunque el Sudán no es un Estado parte en el Estatuto de Roma, ha firmado un memorando de entendimiento con la Corte Penal Internacional en virtud del cual se compromete a entregar a La Haya a los líderes del Ejército de Resistencia del Señor que han sido acusados. UN ومع أن السودان ليس دولة طرفا في نظام روما، فقد وقع مع المحكمة الجنائية الدولية مذكرة تفاهم يتعهد فيها بتسليم قادة جيش الرب الذي توجه ضدهم التهم على لاهاي.
    El Sudán no es un Estado Islámico; su Constitución estipula que es un país multiétnico y pluriconfesional y la discriminación contra los ciudadanos por motivos religiosos está prohibida. UN وأضاف السيد عثمان أن السودان ليس دولة إسلامية، حيث إن دستوره ينص على أنه بلد متعدد الأجناس والديانات، وعلى أنه لا يجوز أن يكون هناك تمييز بين المواطنين لأسباب دينية.
    5.3.2 [5.17] Mantenimiento por un Estado sucesor que no es un Estado de reciente UN 5-3-2 [5-17] إبقاء دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثا على القبول الصريح
    5.2.6 Objeciones de un Estado sucesor que no es un Estado de reciente independencia respecto del cual un tratado continúa en vigor UN 5-2-6 اعتراضات دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً تظل معاهدة نافذة إزاءها
    El sistema estatal no es un Estado natural tal como lo concebía Hobbes. UN ونظام الدولة ليس حالة طبيعية على غرار مذهب هوبز.
    Como dije el otro día, Watson, la monogamia no es un Estado natural. Open Subtitles وكما قلت في اليوم الآخر، (وطسون) الزواج من مرأه واحده ليست حاله طبيعيه
    no es un Estado estático sino dinámico, un proceso continuo que debe renovarse y revitalizarse constantemente. UN فهي ليست حالة جامدة وإنما حيوية فهي عملية مستمرة يجب إعادة تجديدها وتنشيطها بلا انقطاع.
    Ése no es un Estado. Open Subtitles تلك ليست ولاية جوى
    Si la fuente no es un Estado Parte en el Estatuto y se niega a dar su consentimiento, las Naciones Unidas comunicarán a la Corte que no pueden proporcionar la información o documentación solicitada en razón de una obligación preexistente de confidencialidad con la fuente. UN وإذا لم يكن مصدر المعلومات أو المستندات دولة طرفا في النظام الأساسي ورفض الموافقة على الكشف عنها، تقوم الأمم المتحدة بإبلاغ المحكمة بأنها ليست قادرة على توفير المعلومات أو المستندات المطلوبة بسبب وجود التزام مسبق بالسرية مع مصدر المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more