"no está de acuerdo con" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يوافق
        
    • لا يتفق مع
        
    • لا تتفق مع
        
    • لا توافق على
        
    • يختلف مع
        
    • لم يوافق
        
    • إنه ﻻ يتفق مع
        
    • ولا يوافق
        
    • ﻻ يؤيد
        
    • تختلف مع
        
    • لم تقنع
        
    • وأعرب عن عدم اتفاقه مع
        
    • لم يقتنع
        
    • ﻻ يتسق مع
        
    • عدم موافقتها على
        
    El PNUD no está de acuerdo con esta afirmación y desconoce la fuente o las pruebas empíricas en las que se basa. UN لا يوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على هذا التأكيد وهو غير متيقّن من المصدر أو الدليل الذي يستند إليه.
    En tercer lugar, mi delegación no está de acuerdo con la propuesta de abreviar el período base de siete años y medio. UN ثالثا، لا يوافق وفدي على الاقتراح بتقصير فترة اﻷساس المحددة بسبعة أعوام ونصف العام.
    Cabe observar que la predisposición del lado yugoslavo por el aumento de la corriente de personas no está de acuerdo con la realidad, que es muy distinta. UN ويجدر بالملاحظة أن استعداد الجانب اليوغوسلافي لزيادة تدفق الناس لا يتفق مع الواقع، الذي يكذب هذه الرواية.
    En consecuencia, la delegación no está de acuerdo con la Dependencia Común de Inspección en que se debe incorporar una función política al mandato de los coordinadores residentes. UN وبالتالي فإنه لا يتفق مع وحدة التفتيش المشتركة بضرورة إدماج وظيفة سياسية في ولاية المنسق المقيم.
    11. no está de acuerdo con los que alegan que no es necesario aprobar legislación explícita sobre la violación dentro del matrimonio. UN 11 - وقالت إنها لا تتفق مع الذين ذهبوا إلى أن اتخاذ تشريعات صريحة بشأن الاغتصاب الزوجي غير ضروري.
    El poder legislativo de Guam ha declarado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. UN وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على فترة الاختبار.
    Así pues, no está de acuerdo con quienes opinan que es demasiado amplia a los efectos del derecho penal. UN ولذلك، فإن وفده يختلف مع أولئك القائلين بأنه أعــم من أن يصلح ﻷغراض القانون الجنائي.
    Si el reclamante no está de acuerdo con la decisión, puede presentar una reclamación ante el Organismo Central. UN إذا لم يوافق الشاكي على القرار، فإنه يمكن له عندئذ تقديم شكوى إلى السلطة المركزية.
    no está de acuerdo con la declaración del Sr. Mselle de que los procedimientos presupuestarios actuales son inadecuados; sin embargo, la naturaleza de la UNPROFOR hace que, cada vez que se la amplía, se produzcan consecuencias presupuestarias importantes. UN وقال إنه لا يوافق على بيان السيد مسيلي القائل بأن الاجراءات الحالية للموازنة غير سليمة؛ واستدرك قائلا أن طبيعة قوة اﻷمم المتحدة للحماية تعني مواجهة تعقيدات ذات شأن في الموازنة كلما مُددت ولايتها.
    Mi delegación no está de acuerdo con las implicaciones de los párrafos segundo y tercero del preámbulo. UN إن وفدي لا يوافق على ما يترتب على الفقرتين الثانية والثالثة من الديباجة.
    Mi delegación no está de acuerdo con las afirmaciones que figuran en los párrafos segundo y tercero del preámbulo. UN إن وفدي لا يوافق على الآثار المترتبة على الفقرتين الثانية والثالثة من الديباجة.
    Estado de aplicación. La UNOPS no está de acuerdo con esta recomendación. UN 25 - الحالة - لا يوافق المكتب على هذه التوصية.
    no está de acuerdo con las delegaciones que afirman que es muy desequilibrado. UN وقال إنه لا يتفق مع الوفود التي تؤكد أن النص منعدم التوازن الى حد بعيد.
    El orador no está de acuerdo con la conclusión del Secretario General de que los gastos de Servicios de Conferencias son gastos no relacionados con los programas. UN وقال إنه لا يتفق مع ما خلص إليه اﻷمين العام من أن خدمات المؤتمرات تعد تكاليف غير برنامجية.
    Por ello, el orador no está de acuerdo con la opinión de la Junta de que en los estados financieros debe hacerse una provisión de fondos para los retrasos en la recaudación de las cuotas. UN وعليه، فإنه لا يتفق مع رأي المجلس القائل بأنه ينبغي التحسب في البيانات المالية للتأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة.
    El Pakistán no está de acuerdo con varias de las disposiciones del proyecto de resolución. UN إن باكستان لا تتفق مع عدد من أحكام مشروع القرار.
    El poder legislativo de Guam ha señalado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. UN وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على فترة الاختبار.
    no está de acuerdo con los que creen que el castigo corporal no tiene cabida en una sociedad civilizada. UN وهو يختلف مع أولئك الذين يعتقدون أن العقوبة الجسدية لا مكان لها في مجتمع متمدن.
    Si una persona no está de acuerdo con la decisión sobre su reeducación por el trabajo, tiene derecho a pedir al Comité de Reeducación que reconsidere su decisión o bien puede entablar una acción con arreglo a la ley que rige los actos contencioso administrativos. UN وإذا لم يوافق الشخص على قرار إلزامه بإعادة التأهيل عن طريق العمل، يكون من حقه أن يقدم طلباً إلى لجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل بإعادة النظر في قضيته، أو أن يرفع دعوى في إطار قانون الدعاوى اﻹدارية.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna no está de acuerdo con esa afirmación, ya que es una negación evidente de la realidad en las Naciones Unidas. UN ولا يوافق مكتب المراقبة الداخلية على هذا الرأي نظرا ﻷنه يتناقض بوضوح مع واقع اﻷمم المتحدة.
    Mi delegación no está de acuerdo con esa propuesta por diversos motivos. UN ووفد بلدي لا يؤيد هذا الاقتراح، ﻷسباب عديدة.
    Por tanto, la Administración no está de acuerdo con la observación de la Junta de que persisten lagunas en los controles internos. UN ولذلك فإن الإدارة تختلف مع الملاحظة التي أبداها المجلس بأن هناك ثغرة في الضوابط الداخلية.
    Si el otro Estado no está de acuerdo con esa conclusión, los dos Estados iniciarán sin demora, a petición de ese otro Estado, consultas y negociaciones en la forma indicada en los párrafos 1 y 2 del artículo 17. UN وإذا لم تقنع هذه النتيجة الدولة اﻷخرى، تدخل الدولتان فورا، بناء على طلب هذه الدولة اﻷخرى، في مشاورات ومفاوضات على الوجه المبيﱠن في الفقرتين ١ و٢ من المادة ١٧.
    no está de acuerdo con las expertas que han sugerido que es necesario revisar otras leyes. UN وأعرب عن عدم اتفاقه مع الخبيرة التي اقترحت ضرورة تنقيح قوانين أخرى أيضا.
    Si el demandante no está de acuerdo con la decisión adoptada en el marco de los procedimientos señalados, podrá interponer recurso ante el Tribunal Supremo. UN وإذا لم يقتنع المشكو في حقه بالقرار المتخذ بموجب الإجراء سالف الذكر، فإنه يجوز له أن يرفع استئنافاً أمام المحكمة العليا.
    En esos casos, el Director General informará inmediatamente al Estado Parte solicitante o notificante de que su solicitud o notificación no está de acuerdo con el formulario oficial e indicará el error específico.] UN وفي تلك الحالة يبلغ المدير العام الدولة الطالبة أو المخطرة فورا بأن طلبها أو إخطارها لا يتسق مع الاستمارة الموحدة ويشير إلى عدم الاتساق تحديدا.[[
    En general, la oradora no está de acuerdo con las propuestas de la Secretaría encaminadas a crear nuevas estructuras como vía para mejorar la eficiencia y la gestión del ACNUDH. UN وبوجه عام، أعربت عن عدم موافقتها على اقتراحات الأمانة العامة فيما يتعلق بإنشاء الهياكل الجديدة من أجل تحسين كفاءة وإدارة المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more