"no estaba en" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم يكن في
        
    • لم تكن في
        
    • ليست في
        
    • ليس في
        
    • لم أكن في
        
    • لم يكن على
        
    • لم يكن فى
        
    • لم تكن على
        
    • لم اكن في
        
    • استطاعتها
        
    • لم تكن فى
        
    • لم يكن موجوداً في
        
    • لن يكون في
        
    • كان خارج
        
    • لم يحضر
        
    Jeffries no aparecio en la excavacion esta mañana no estaba en su cuarto, asi que vinimos al bar y encontramos... el bebe de Sebutuana nacio muerto. Open Subtitles شاك لم يخرج الى العمل و لم يكن في غرفتة فذهبنا الى البار و وجدنا لقد ولد لهم طفل ميت ليلة امس
    La última vez que lo vi no estaba en plena forma física. Open Subtitles المرة الأخيرة التي رأيته فيها لم يكن في حالة جيدة
    Según el Iraq, el medio ambiente no estaba en estado prístino en Kuwait antes de la invasión y ocupación. UN كما يفيد العراق أن البيئة في الكويت لم تكن في حالة نقاء أصلي قبل الغزو والاحتلال.
    El Gobierno de Croacia aseguró que no estaba en situación de adoptar medidas decisivas para levantar los bloqueos. UN وأصرت الحكومة الكرواتية على أنها ليست في مركز يتيح لها اتخاذ إجراء حاسم لرفع الحصار.
    El asunto es que cuando vuelva a decirles a mis jefes que Pete no estaba en casa, tengo que poder decir que entré y lo comprobé por mí mismo. Open Subtitles الأمر هو أذا عدت الى رئيسي و أخبرته بأن بيت ليس في المنزل لكي أكون قادر على قول ذلك يجب أن أذهب و أبحث بنفسي
    Como si no supieras qué hacer conmigo, porque no estaba en tus planes. Open Subtitles وكأنك لا تعرف ماذا تعمل معي إن لم أكن في الخطة
    no estaba en su cuerpo cuando la encontraron. Alguien se la llevó. Open Subtitles لم يكن على جثّتها عندما عثر عليها شخص ما أزاله
    no estaba en el especiero de la cocina, lo encontré en el piso. Open Subtitles لم يكن في أدراج التوابل في المطبخ لقد وجدته على الأرضية
    Él no estaba en casa. Nadie estaba. Toda la ciudad imperial Está abandonada. Open Subtitles لم يكن في قصره, لا أحد هناك القصر كله كان مهجوراً
    No me hables de Dios, porque él no estaba en Tewkesbury ese día. Open Subtitles لا تحدثينني عن الله, لأنه لم يكن في توكسبوري ذلك اليوم
    no estaba en mi bolso ni lo llevaba encima y no lo encontraba. Open Subtitles لم يكن في حقيبتي أو عليّ ولازلت لا أستطيع العثور عليه.
    Pero como solamente fue arrestado como menor, no estaba en el sistema. - Buen presentimiento. Open Subtitles لكن لأنه فقط اعتقل وهو قاصر، لم يكن في النظام، حدسك في مكانه
    El día anterior, el esposo la golpeó porque ella no estaba en casa a tiempo para prepararle su comida. TED في اليوم السابق، ولكن زوجها قام بضربها لأنها لم تكن في المنزل لتعد له وجبة العشاء
    Si la policía no lo encuentra cobramos el dinero del seguro y si lo encuentran no estaba en nuestro poder. Open Subtitles و إن لم تجدها الشرطة سنحصل على قيمة التأمين، و إن وجدوها فهي لم تكن في حوزتنا
    Mango de caparazón de tortuga, cerdas naturales... no estaba en la caja. Open Subtitles قبضتها من درع السلحفاة شعيرات طبيعية لم تكن في الصندوق
    Anulé ese testamento porque creo que Elise Vogelsong no estaba en sus cabales. Open Subtitles لقد أبطلتُ تلك الوصيّة لأنّي إعتقدتُ أنّها ليست في رُشدها الصحيح.
    Los dirigentes de Rwanda señalaron que su país no estaba en guerra con el Zaire y que las fuerzas de Rwanda no participaban en las hostilidades en el Zaire oriental. UN فذكر زعماء رواندا أن بلدهم ليست في حالة حرب مع زائير وأن قوات رواندا لم تشترك في اﻷعمال القتالية في شرقي زائير.
    El Comandante de la UNPROFOR respondió que la UNPROFOR no estaba en condiciones de dar esas garantías si no había un acuerdo de intercambio de prisioneros entre las partes. UN وأجاب قائد قوة الحماية أن القوة ليست في وضع يمكنها من إعطاء تلك الضمانات في الوقت الذي لا يوجد فيه بين الطرفين اتفاق لتبادل اﻷسرى.
    El Administrador explicó que no estaba en condiciones de proporcionar detalles que tal vez obstaculizaran las investigaciones o perjudicaran los resultados. UN وأوضح مدير البرنامج أنه ليس في وسعه تقديم تفاصيل من شأنها أن تعوق سير التحقيقات أو الوصول إلى النتائج.
    Éste me informó de que la Conferencia se acercaba a una solución, pero que todavía no estaba en condiciones, por lo menos en esta etapa, de adoptar una decisión operacional. UN ولقد أبلغني الرئيس بأن المؤتمر على وشك التوصل إلى حل ولكنه ليس في وضع يسمح له في هذه المرحلة باتخاذ قرار تنفيذي.
    Dicen que entonces no estaba en la cárcel. ¿Cómo pagaré si me condenan a muerte? Open Subtitles لم أكن في السجن حينها، كيف سأدفع المال إذا كنت في حكم الميت؟
    ¡Un bebé lobo realmente no estaba en la lista! ¡Sólo sigue respirando! Open Subtitles لكن جنين ذئب لم يكن على قائمتي فقط واصلي التنفس
    Hola, escucha... Ya sé por qué Kennet King no estaba en la iglesia. Open Subtitles اسمعى, انا اعرف لماذا كينيث كينج لم يكن فى الكنيسه اليوم
    ¿Ella te dió alguna razón de por qué no estaba en contacto con su equipo? Open Subtitles هل أعطتكي أي سبب لماذا هي لم تكن على اتصال مع فريقها الخاص؟
    Y justo cuando empezaba a darme cuenta de que quizás después de todo no estaba en peligro, nos encontramos con un obstáculo. ¿Ted? Open Subtitles عندها بدأت ادرك بأني لم اكن في خطر بعد كل هذا, اصدتمنا تيد ؟
    6.3. Por último, en respuesta a la afirmación del autor de la queja de que no se refutó el hecho de que fuera detenido, sometido a abusos físicos y torturado, no estaba en condiciones de confirmar o impugnar este punto. UN 6-3 وأخيراً، رداً على تأكيد صاحب الشكوى بأن الدولة الطرف لم تطعن في حقيقة احتجازه وتعرضه للإيذاء الجسدي والتعذيب، ذكرت الدولة الطرف أنه ليس في استطاعتها تأكيد هذه المسألة أو الطعن في صحتها.
    La busqué anoche pero ella no estaba en su habitación, así que, para molestarla, la robé de su bolso. Open Subtitles كنت ابجث عنها الليلة الماضية ولكنها لم تكن فى غرفتها ولكى أزعجها ,فقد سرقته من حقيبتها
    Esto no estaba en el folleto, ¿verdad? Open Subtitles هذا لم يكن موجوداً في الإتفاق، أليس كذلك؟
    Un representante dijo que era poco probable que se fuera a alcanzar el volumen de contribuciones voluntarias y que su país no estaba en condiciones de responder a un pedido de incremento de las contribuciones. UN وقال أحد الممثلين إنه من غير المرجح تحقيق مستوى المساهمات الطوعية، وأن بلده لن يكون في وضع يسمح له بالاستجابة إلى زيادة المساهمات.
    Identificó a Mills pero Mills no estaba en la ciudad la noche que fue asesinada, así que Adrian mintió. Open Subtitles لقد تعرف على ميلز ولكن ميلز كان خارج المدينه فى الليله التى قٌتلت بها,لذا أدريان كذب
    Porque fuiste la única que no estaba en la reunión cuando votamos. Open Subtitles لأنك كنت الشخص الوحيد الذي لم يحضر الإجتماع عندما قمنا بالتصويت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more