"no estratégicas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الاستراتيجية في
        
    • غير الاستراتيجية فيما
        
    • غير الاستراتيجية بنسبة
        
    • غير الاستراتيجية على
        
    • غير استراتيجية
        
    Los emplazamientos de almacenamiento de armas nucleares no estratégicas en Europa han sido reducidos en un 80%. UN وقد تم خفض عدد مواقع تخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا بنسبة 80 في المائة.
    Esas negociaciones podrían conducir a la sustitución del START I y a un enfoque gradual de las armas nucleares no estratégicas en Europa. UN ويمكن لهذه المفاوضات أن تؤدي إلى استبدال معاهدة ستارت الأولى واتباع نهج تدريجي تجاه الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا.
    8. Subrayar la importancia de las armas nucleares no estratégicas en el marco de las gestiones encaminadas a reducir las armas nucleares. UN 8 - التأكيد على أهمية الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار جهود تخفيض الأسلحة النووية.
    9. Medidas para subrayar la importancia de las armas nucleares no estratégicas en el marco de las actividades de reducción de las armas nucleares. UN 9 - التأكيد على أهمية الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار جهود تخفيض الأسلحة النووية.
    El documento final de la Conferencia de Examen de 2000 del Tratado de no proliferación contiene -- por primera vez -- una referencia a las armas nucleares no estratégicas en las llamadas " 13 medidas " ( " nuevas reducciones de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte del proceso de desarme y reducción de las armas nucleares " ). UN 4 - وللمرة الأولى تتضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 إشارة إلى الأسلحة النووية غير الاستراتيجية فيما يسمَّـى بــ " الخطوات الــ 13 " ( " زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، استنادا إلى المبادرات المتخذة من جانب واحد وبوصف هذه العملية جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح " ).
    También se ha progresado mucho, y se sigue progresando, en la reducción de las armas nucleares no estratégicas en el marco de las iniciativas presidenciales unilaterales de 1991 y 1992. UN وتحقق الكثير، وما زال يتحقق، في سبيل تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار المبادرات الرئاسية الانفرادية المتخذة في عامي 1991 و 1992.
    Sigue habiendo divergencias de opinión significativas entre una serie de Estados que poseen armas nucleares con respecto al lugar y a la función de las armas nucleares no estratégicas en el contexto de la seguridad nacional y de la promoción de la estabilidad. UN ولا تزال هناك خلافات كبيرة في الرأي بين عدد من الدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بموقع ودور الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الأمن الوطني وتعزيز الاستقرار.
    Nos complace que la comunidad internacional reconozca ampliamente la necesidad de efectuar deliberaciones serias y sustantivas sobre las armas nucleares no estratégicas en el marco del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN إننا نرحب بالاعتراف الدولي الواسع النطاق بالحاجة إلى إجراء مداولات جادة وموضوعية بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En los últimos años, los rumores acerca del despliegue o redespliegue de armas nucleares no estratégicas en Europa han despertado preocupación pública. UN وقد أدت الإشاعات حول نشر أو إعادة نشر الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا إلى إثارة القلق لدى الجمهور خلال السنوات القليلة الماضية.
    Considera que es esencial para el proceso de desarme nuclear y de no proliferación de armas nucleares que se incluyan las armas nucleares no estratégicas en los esfuerzos internacionales de control de armamentos y de desarme. UN وتعتقد السويد أنه من الضروري بالنسبة لنظام نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية أن تدرج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الدولية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    En los últimos años, los rumores acerca del despliegue o redespliegue de armas nucleares no estratégicas en Europa han despertado preocupación pública. UN وقد أدت الإشاعات حول نشر أو إعادة نشر الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا إلى إثارة القلق لدى الجمهور خلال السنوات القليلة الماضية.
    En particular, se les alentó a incluir las armas nucleares no estratégicas en su próxima ronda de reducciones bilaterales de armas nucleares, y se convino en la importancia de una mayor transparencia y la adopción de medidas de fomento de la confianza. UN وشجّعتهما بوجه خاص على إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الجولة المقبلة من محادثاتهما الثنائية بشأن تخفيض الأسلحة النووية، مع الاتفاق على أهمية زيادة الشفافية وتدابير بناء الثقة.
    Ese diálogo permitiría avanzar hacia nuestro objetivo común de mejorar la seguridad y estabilidad de Europa mediante una mayor comprensión mutua de las posturas de la OTAN y la Federación de Rusia en materia de fuerzas nucleares no estratégicas en Europa. UN ومن شأن هذا الحوار أن يساعد على تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار في أوروبا من خلال زيادة الفهم المتبادل لوضعي القوة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا لمنظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الروسي.
    En este excelente seminario se analizaron las posibilidades de intercambiar información y crear confianza en el ámbito de las armas nucleares no estratégicas en Europa. UN وقد درست حلقة العمل الممتازة هذه آفاق تبادل المعلومات وبناء الثقة في ما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا.
    (m) subrayar la importancia de las armas nucleares no estratégicas en el marco de los esfuerzos de reducción de armas nucleares; UN (م) التشديد على أهمية الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود المبذولة للحد من الأسلحة النووية؛
    Rusia presentó información detallada sobre los progresos constantes en la aplicación de las iniciativas unilaterales en 1991 y 1992, relativas a las armas nucleares no estratégicas, en los períodos de sesiones primero y segundo del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP. UN وقدمت روسيا معلومات مفصلة عن مسار التنفيذ الناجح للمبادرتين الثنائيتين في عامي 1991 و 1992، فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    4. Debido a la falta de transparencia, lo que se sabe en general sobre la situación actual de las armas nucleares no estratégicas en el mundo no es mucho. UN 4- وبالنظر إلى الافتقار إلى الشفافية فإن المعلومات العامة بشأن الوضع الراهن فيما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في جميع أنحاء العالم محدودة.
    12. Se han formulado declaraciones políticas en favor de la inclusión de conversaciones sobre las armas nucleares no estratégicas en el diálogo estratégico celebrado entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia en el marco del Tratado de Moscú. UN 12- وكانت هناك بيانات سياسية مفادها إدراج محادثات بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الحوار الاستراتيجي الذي يدور بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في إطار معاهدة موسكو.
    Los lugares de almacenamiento de armas nucleares no estratégicas en Europa se han reducido en un 80% y se han llevado a cabo desde el final de la Guerra Fría considerables reducciones en los sistemas de vectores nucleares. UN وأضافت أن مواقع تخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوربا قد خفضت بنسبة 80%، كما جرت تخفيضات ملموسة في أنظمة التسليم النووية منذ انتهاء الحرب الباردة.
    El documento final de la Conferencia de Examen de 2000 del Tratado de no proliferación contiene -- por primera vez -- una referencia a las armas nucleares no estratégicas en las llamadas " 13 medidas " ( " nuevas reducciones de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte del proceso de desarme y reducción de las armas nucleares " ). UN 4 - وللمرة الأولى تتضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 إشارة إلى الأسلحة النووية غير الاستراتيجية فيما يسمَّـى بــ " الخطوات الــ 13 " ( " زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، استنادا إلى المبادرات المتخذة من جانب واحد وبوصف هذه العملية جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح " ).
    Durante ese período, los Estados Unidos redujeron unilateralmente el número de ojivas nucleares no estratégicas en un 90%. UN وخلال هذه الفترة، خفضت الولايات المتحدة بشكل منفرد رؤوسها الحربية النووية غير الاستراتيجية بنسبة 90 في المائة.
    Nos alegra que la Conferencia de examen del TNP colocara el tema de las armas nucleares no estratégicas en un lugar destacado en el programa internacional de desarme. UN ويسرنا أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار قد وضع مشكلة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على جدول أعمال نزع السلاح الدولي.
    Estos países desean adherirse a esta declaración pese a que no cuentan con armas nucleares no estratégicas en sus arsenales. UN ورغم أن هذين البلدين غير حائزين لأسلحة نووية غير استراتيجية إلا أنهما يودان تأييد هذا البيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more