"no estuvo de acuerdo con" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولم يوافق
        
    • لم يوافق
        
    • لم يتفق مع
        
    • لم توافق على
        
    • عن عدم اتفاقها مع
        
    El Grupo de Trabajo no estuvo de acuerdo con la propuesta de la Secretaría y recomendó que el reembolso se hiciera a la tasa mensual de 21,25 dólares para todo el contingente. UN ولم يوافق الفريق العامل على اقتراح اﻷمانة العامة وأوصى بأن يكون المعدل الشهري للسداد بقيمة ٥٢,١٢ دولار للوحدة بأكملها.
    El Grupo de Trabajo no estuvo de acuerdo con la propuesta de la Secretaría. UN ولم يوافق الفريق العامل على اقتراح اﻷمانة العامة.
    El Grupo de Trabajo no estuvo de acuerdo con esa sugerencia, ya que consideró que el texto del proyecto de párrafo, tal como estaba redactado, abarcaba los dos aspectos. UN ولم يوافق الفريق العامل على هذا الاقتراح إذ رأى أن مشروع الفقرة بصيغته الحالية يشمل الوضعين كليهما.
    Sin embargo, no estuvo de acuerdo con la recomendación de considerar la opción de cerrar el Instituto. UN غير أنه لم يوافق على التوصية بالنظر في خيار إغلاق المعهد.
    Sólo hubo un caso en que la UNOPS no estuvo de acuerdo con una de las recomendaciones. UN وكان هناك حالة واحدة فقط لم يوافق فيها المكتب على التوصية.
    Sin embargo, el Consejo de Administración de la Comisión no estuvo de acuerdo con una recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la que se pedía que los gobiernos y organizaciones presentaran certificados de auditoría durante el proceso de pago de las reclamaciones. UN ومع ذلك، فإن مجلس إدارة اللجنة لم يتفق مع إحدى توصيات مكتب الرقابة التي تقضي بأن تقوم الحكومات والمنظمات الأخرى بتقديم شهادات مراجعة حسابات كجزء من عملية دفع المطالبات.
    Y si te hace sentir mejor, no estuvo de acuerdo con esto. Open Subtitles واذا يحسن هذا من وضعك انها لم توافق على هذا القرار
    La Sala de Apelaciones no estuvo de acuerdo con la conclusión de la Sala de Primera Instancia de que la entrega de los acusados fuera voluntaria. UN وأعربت دائرة الاستئناف عن عدم اتفاقها مع استنتاج الدائرة الابتدائية بأن استسلام المتهمين كان طوعيا.
    El Grupo de Trabajo no estuvo de acuerdo con la inclusión de esas partidas en la categoría y presentó una revisión recomendada de las normas de rendimiento que incluía los servicios de limpieza en seco del vestuario necesario para la realización de tareas especializadas, como los monos de vuelo ignífugos. UN ولم يوافق على جعل هذه البنود مشمولة في هذه الفئة، وأوصى بتنقيح معايير اﻷداء التي تضمنت التنظيف الجاف لملابس اﻷخصائيين اللازمة للعمل مثل ملابس الطيران التي تعطل انتشار الحريق.
    El Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda no estuvo de acuerdo con esta recomendación. UN ولم يوافق رئيس المحكمة على هذه التوصية.
    El grupo no estuvo de acuerdo con las conclusiones de la OSSI, confirmó la recomendación original de la Comisión y facilitó una explicación de sus cálculos. UN ولم يوافق الفريق على النتائج التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأكد توصية اللجنة الأصلية، وقدم توضيحا لحساباته.
    La OSSI no estuvo de acuerdo con esa petición. Índice UN ولم يوافق المكتب على هذا الطلب.
    El Grupo de Trabajo no estuvo de acuerdo con esta última sugerencia. UN ولم يوافق الفريق على هذا الاقتراح.
    La parte iraquí no estuvo de acuerdo con esta propuesta desequilibrada y, después de discutirla con el Comité Internacional de la Cruz Roja, el Iraq propuso que las reuniones se celebraran alternativamente en Kuwait y en el Iraq, en consonancia con uno de los objetivos del Comité que es desarrollar el clima de confianza entre las dos partes. UN ولم يوافق الجانب العراقي على هذا المقترح غير المتوازن. وبعد التشاور مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر اقتراح العراق عقد دورات اللجنة بالتناوب في أراضي الكويت والعراق، وذلك انسجاما مع أحد أهداف اللجنة ألا وهو تطوير أجواء الثقة بين الجانبين.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito no estuvo de acuerdo con la recomendación porque asienta los gastos de los proyectos de ejecución nacional en valores de caja. 9. Efectivo y cuentas bancarias UN 67 - ولم يوافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التوصية حيث أنه أوضح أن نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني تقيد بشكل نقدي.
    ¿Hubo alguna vez alguna ocasión, en la cual álguien no estuvo de acuerdo con , su comportamiento? Open Subtitles هل كان هناك وقتااً حيث لم يوافق أحد ما على هذا التصرف منك ؟
    Esta cuestión se señaló a la atención del Jefe del Servicio de Actividades Comerciales, quien no estuvo de acuerdo con la estimación. UN ١٨ - وقد عرضت هذه المسألة على رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية الذي لم يوافق على هذا التقدير.
    Sin embargo, no estuvo de acuerdo con la propuesta de la Secretaría de establecer límites financieros a la responsabilidad de la Organización por concepto de pérdidas atribuibles a actos hostiles. UN إلا أن الفريق العامل لم يوافق على اقتراح اﻷمانة العامة بوضع حدود مالية لمسؤولية المنظمة عن الخسائر الناشئة عن عمل عدائي.
    Aunque la parte palestina no estuvo de acuerdo con algunos aspectos del informe, estimó que suponía una mejora considerable en relación con el informe anterior, expuesto por el Sr. Roed-Larsen, Coordinador Especial para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General. UN ورغم أن الجانب الفلسطيني لم يتفق مع بعض مناحي هذه الإحاطة إلا أنه اعتبرها تحسيناً كبيراً على الإحاطة السابقة، التي قدمها السيد رود لارسن، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام.
    La OGRH no estuvo de acuerdo con las observaciones antedichas, en vista de su interpretación del límite de seis meses que se examinó supra y de las circunstancia de que los funcionarios antes mencionados se habían reincorporado a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y, por lo tanto, no habían recibido pensiones de jubilación de las Naciones Unidas durante su período ampliado de reempleo. UN ٢٠ - على أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يتفق مع الملاحظات المذكورة أعلاه في ضوء تفسيره للحكم المتعلق بحد الستة أشهر الذي سبقت مناقشته، فضلا عن حقيقة أن الموظفين المشار إليهم فيما سبق انضموا جميعا من جديد إلى صندوق المعاشات التقاعدية ومن ثم لم يعد أي منهم يتلقى استحقاقات تقاعدية من اﻷمم المتحدة خلال فترة إعادة استخدامهم الممددة.
    Si bien la Comisión no estuvo de acuerdo con todos los detalles de las numerosas propuestas, en sentido general hizo suya la visión del Secretario General respecto de las futuras actividades de mantenimiento de la paz y le proporcionó los recursos necesarios para realizarla. UN ورغم أن اللجنة لم توافق على كل جزئية وردت في المقترحات الكثيرة، فقد أيدت بصفة عامة رؤية الأمين العام بالنسبة لأنشطة حفظ السلام في المستقبل، وزودته بالموارد اللازمة لتحويلها إلى حقيقة واقعة.
    La CNDH no estuvo de acuerdo con ese punto de vista y señaló que estaba en tela de juicio el principio básico de la administración de la justicia penal, a saber, que no debe encomendarse a las personas contra las que se han formulado cargos la investigación de esos cargos. UN وأعربت اللجنة عن عدم اتفاقها مع ذلك الرأي مشيرة إلى أن الأمر ينطوي على إخلال بالمبدأ المحوري في القضاء الجنائي، وهو أن من ادعى أنهم ارتكبوا انتهاكات ينبغي ألا يُعهَد إليهم بمهمة التحقيق فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more