"no fuiste tú" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم يكن أنت
        
    • لم تكن أنت
        
    • لم يكن أنتِ
        
    • لم يكن انت
        
    • لم يكن لك
        
    • لم تكن أنتِ
        
    • لست انت
        
    • ليس انت
        
    • لم تكن الفاعل
        
    • لم تكن انت
        
    • لم تفعلها
        
    • تخبره بأنك لست الفاعل
        
    • ألستِ أنتِ
        
    • أليس أنت
        
    • ليسَ أنت
        
    ¿Así que no fuiste tú quien dijo esas cosas tan hirientes sobre el tamaño de mi polla? Open Subtitles إذاً لم يكن أنت من قال تلك الأمور السيئه عن حجم عضوي؟
    ¿Así que no fuiste tú el que estuvo jugando al antihéroe? Open Subtitles إذاً لم يكن أنت من يلعب دور معادي الأبطال؟
    ¿No fuiste tú a quien se le ocurrió el truco de "reírse cuando se caen" para que no sepan que se lastimaron? Open Subtitles مهلا، لم تكن أنت الذي جاء مع في "تضحك عندما تسقط" خدعة لذلك فإنهم لا يعرفون أنها تؤذي نفسها؟
    Si no fuiste tú, ¿quién más trataría de arruinar mi producción? Open Subtitles إذا لم يكن أنتِ , من الذي سيحاول بجد لتخريب أنتاجي ؟
    Hace dos años, en Kosovo el hombre que entró al edificio antes de la explosión obviamente no fuiste tú. Open Subtitles قبل عامان فى كوسوفو الرجل الذى دخل البنايه قبل الانفجار من الواضح انه لم يكن انت
    Ya sabes, no fuiste tú quien mató a ese oficial. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه لم يكن لك الذي قتل هذا الضابط.
    no fuiste tú la que mató a Shannon. Fueron ellos. Open Subtitles لم تكن أنتِ من قتل شانون بل هم
    no fuiste tú... pero un tipo de tu pandilla mató a mi amigo. Open Subtitles لم يكن أنت ولكن رجل من عصبتك قد قتل صديقي
    Pero al menos ahora sé que no fuiste tú. Open Subtitles ولكن على الأقل الآن أنا أعلم أنه لم يكن أنت
    Por favor, dime que no fuiste tú, papá. Open Subtitles من فضلك , أخبرني بانه لم يكن أنت , أبي
    Fue Cuatro Quesos, no fuiste tú. Open Subtitles ,كان كواترو فورماجي لم يكن أنت
    Pero si no fuiste tú... ¿quién mas podría haber sido? Open Subtitles و لكن إذا لم تكن أنت الفاعل ، فمن آخر سيفعل ؟
    ¿No fuiste tú quien intentó lastimarme con tu adiós? Open Subtitles لم تكن أنت الشخص الذي حاول لكسر لي مع أكاذيبك
    Ahora, si no fuiste tú, supongo que solo esto me servirá de entrenamiento. Open Subtitles الآن, إذا لم تكن أنت ذلك الشخص فأخمن بإنني أقوم ببعض التمارين هنا
    El coche está bien... no fuiste tú. Open Subtitles ولكن، لابأس السيارة على ما يرام، لم يكن أنتِ
    El auto está bien... no fuiste tú. Open Subtitles ولكن، لابأس السيارة على ما يرام، لم يكن أنتِ
    ¿Si no fuiste tú, entonces quién? Hablando del diablo. Open Subtitles اذا لم يكن انت, إذن من؟ بالحديث عن الشيطان.
    Mírame a los ojos y dime que no fuiste tú. Open Subtitles رجاء انظر في عيني وأخبرني انه لم يكن انت
    Dime que no fuiste tú. Open Subtitles أخبرني أنه لم يكن لك.
    Lo sé, lo sé... te creo que no fuiste tú. Open Subtitles أعرف، أعرف... . لابأس لم تكن أنتِ
    Sé que no fuiste tú quien me mando todas esas cosas. Open Subtitles لقد علمت انه لست انت من يرسل تلك الأشياء
    Cuando dijiste que no fuiste tú, no mentías. Open Subtitles عندما قلت انه ليس انت هل كنت تكذب ؟
    Cuando regrese mi esposo le diré que cometí un error terrible que no fuiste tú y te dejará libre. Open Subtitles عندما يعود زوجي سأخبره أنني أخطأت أنك لم تكن الفاعل
    ¿Por qué no fuiste tú quien encendió la luz? La resplandeciente luz de Kate. Open Subtitles لماذا لم تكن انت الذى اشعل بداخل "كيت" هذا الضوء الذى يتوهج الان؟
    Bueno, si no fuiste tú, ¿quién fue? Open Subtitles حسناً، إذا كنت لم تفعلها فمن فعلها إذاً؟
    "Ahora llamá a Pippo D'Antò y convéncele de que no fuiste tú..." Open Subtitles اتصل بـ (بيبو دينتو) وحاول" "أن تخبره بأنك لست الفاعل
    ¿No fuiste tú la que dijo que era cosa del pasado el drama en la relación? Open Subtitles ألستِ أنتِ من قلتِ أننا تجاوزنا الدراما الغبيّة للعلاقة؟
    ¿No fuiste tú el que me dijo hace ocho semanas que tienes que dejar el nido en algún momento? Open Subtitles أليس أنت الذي أخبرني قبل ثمانية أسابيع انه عليك أن تبتعد عن العش أحياناً؟
    Sé que no fuiste tú quien mató al rey... Open Subtitles أنا أعلم إنّه ليسَ أنت من قتلَ الملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more