"no fungible en" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير المستهلكة في
        
    • غير القابلة للاستهلاك في
        
    • لا يمكن الاستغناء عنها في
        
    • غير المستهلكة الموجودة في
        
    • غير القابلة للاستهلاك كما هي مدونة في
        
    • المعمِّرة في
        
    El Departamento también ha emprendido un proyecto de codificación para normalizar los datos relacionados con material no fungible en el sistema Galileo de gestión de inventario. UN 8 - وقد نفذت الإدارة أيضا مشروع ترميز لتوحيد البيانات المتعلقة بالمعدات غير المستهلكة في نظام غاليليو لإدارة المخزون.
    La labor preliminar realizada hasta la fecha indica que un primer paso decisivo sería establecer claramente la propiedad del equipo no fungible en documentos de los proyectos, en particular cuando el equipo se haya comprado con fondos de los gobiernos o con contribuciones de participación en la financiación de los gastos. UN وتوحي الأعمال الأولية التي تم القيام بها حتى الآن أن تحديد الملكية بوضوح بالنسبة للمعدات غير المستهلكة في وثائق المشروع، وخاصة عندما يتم الشراء بأموال حكومية أو أموال تقوم على مبدأ تقاسم التكلفة، قد تكون خطوة أولى حاسمة.
    La Junta recomendó que la Administración conciliara todas las diferencias en los informes de inventario, que se han de basar en el sistema de control de bienes sobre el terreno, y aplicara medidas para velar por que se mantuvieran de forma apropiada los informes de inventario para la inclusión del equipo no fungible en los estados financieros. UN أوصى المجلس بأن تُسوي الإدارة جميع الفروق الواردة في تقارير الجرد، بالاستناد إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية، وباتخاذ تدابير تضمن الاحتفاظ بتقارير الجرد بكل دقة وذلك من أجل كشف المعدات غير المستهلكة في البيانات المالية.
    Los informes sobre los bienes no fungibles deben basarse en el sistema de control de bienes sobre el terreno y utilizarse para presentar el valor del equipo no fungible en los estados financieros. UN وينبغي أن تستند تقارير الممتلكات غير القابلة للاستهلاك هذه إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن تُستخدم للكشف عن قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية.
    La Junta recomendó que la Administración conciliara todas las diferencias en los informes de inventario, que se habían de basar en el sistema de control de bienes sobre el terreno, y que aplicara medidas para velar por que se mantuvieran de forma apropiada los informes de inventario para la inclusión del equipo no fungible en los estados financieros. UN أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بمطابقة جميع الفروق في تقارير الجرد، وأن تستند إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية، وأن تنفذ التدابير التي تكفل وضع تقارير الجرد بدقة من أجل الكشف عن المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية.
    c) Una integración del material no fungible en el sistema de contabilidad, con lo que los registros de ese material resultan más precisos y completos; UN (ج) إدراج المعدات التي لا يمكن الاستغناء عنها في نظام المحاسبة، مما يؤدي إلى دقة وكمال أفضل في سجلات المعدات التي لا يمكن الاستغناء عنها؛
    De conformidad con la política contable mencionada anteriormente, el material no fungible en la sede y las oficinas del PNUD en los países al 31 de diciembre de 2011 se valoró en 84,2 millones de dólares (88,9 millones de dólares en 2009). UN تماشيا مع السياسة المحاسبية المذكورة أعلاه، قُدرت قيمة المعدات غير المستهلكة الموجودة في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 بمبلغ 84.2 مليون دولار (88.9 مليون دولار في عام 2009).
    d) La integración del material no fungible en el sistema de contabilidad, lo que permitirá mejorar la precisión y exhaustividad de los datos sobre material no fungible; UN (د) إدخال المعدات غير المستهلكة في النظام المحاسبي، مما سيحسن سجلات المعدات غير المستهلكة من حيث دقتها واستيفائها؛
    d) La integración del equipo no fungible en el sistema de contabilidad, lo que permitirá mejorar la precisión y exhaustividad de los asientos sobre equipo no fungible; UN (د) إدخال المعدات غير المستهلكة في النظام المحاسبي، مما سيحسن سجلات المعدات غير المستهلكة من حيث دقتها واستيفائها؛
    La Junta recomienda que el FNUAP se asegure de que indica el valor de todo el material no fungible en las notas de los estados financieros y que siga alentado a los organismos de ejecución a que presenten informes anuales sobre sus existencias de bienes no fungibles. UN 17 - ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن يضمن الكشف عن قيمة كافة المعدات غير المستهلكة في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية؛ وبضرورة أن يشجع الصندوق الوكالات المنفذة على تقديم تقارير سنوية عن الممتلكات غير المستهلكة التي بحوزتها.
    La Junta recomienda que el FNUAP se asegure de que indica el valor de todo el material no fungible en las notas de los estados financieros y que siga alentado a los organismos de ejecución a que presenten informes anuales sobre sus existencias de bienes no fungibles. UN 17 - ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن يضمن الكشف عن قيمة كافة المعدات غير المستهلكة في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية؛ وبضرورة أن يشجع الصندوق الوكالات المنفذة على تقديم تقارير سنوية عن الممتلكات غير المستهلكة التي بحوزتها.
    Recomendación. El FNUAP debería asegurarse de que indica el valor de todo el material no fungible en las notas de los estados financieros y seguir alentando a los organismos de ejecución a que presenten informes anuales sobre sus existencias de bienes no fungibles. UN 8 - التوصية: ينبغي للصندوق أن يضمن الكشف عن قيمة جميع المعدات غير المستهلكة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛ وأن يشجع الوكالات المنفذة على تقديم تقارير سنوية عن الممتلكات غير المستهلكة التي بحوزتها.
    La Junta recomendó que las Naciones Unidas y sus fondos y programas consideraran la posibilidad de dar a conocer las adiciones y eliminaciones de equipo no fungible en los estados financieros correspondientes al bienio 2004-2005, tal como las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas los alientan a hacerlo. UN 29 - وأوصى المجلس الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بالنظر في الكشف عن الإضافات والتصرفات في المعدات غير المستهلكة في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005، كما حثت على ذلك المعايير المحاسبية المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.
    El valor total del equipo no fungible en la Sede que se indica en la nota 25 a los estados financieros asciende a 2,7 millones de dólares (2,8 millones de dólares en 2001). UN 35 - بلغ مجموع المعدات غير المستهلكة في المقر التي أفصح عنها في الملاحظة 25 من البيانات المالية 2.7 مليون دولار (2.8 مليون دولار في عام 2001).
    67. La Junta recomienda que la Administración concilie todas las diferencias en los informes de inventario, que se han de basar en el sistema de control de bienes sobre el terreno y aplique medidas para velar por que se mantengan de forma apropiada los informes de inventario para la inclusión del equipo no fungible en los estados financieros. UN 67 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بمطابقة جميع الفروق في تقارير الجرد، وأن تستند إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن تنفذ التدابير التي تكفل وضع تقارير الجرد بدقة من أجل الكشف عن المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية.
    La Junta recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, concilie las diferencias que presentan los inventarios y también aplique medidas para mantener inventarios exactos que permitan incluir el material no fungible en los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 23 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتسوية جميع الفوارق في تقارير الجرد وبأن ينفذ أيضا تدابير تكفل وضع تلك التقارير بدقة من أجل تبيان المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    b) El porcentaje medio de verificación física del equipo no fungible en la UNMIS era del 5,3%, cifra inferior al 10% requerido en la sección 59 de la instrucción administrativa de 9 de mayo de 2006; UN (ب) لوحظ أن متوسط نسبة التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في بعثة الأمم المتحدة في السودان بلغ 5.3 في المائة، أي ما دون نسبة 10 في المائة المطلوبة بموجب البند 59 من الأمر الإداري المؤرخ 9 أيار/مايو 2006؛
    b) El porcentaje medio de verificación física del equipo no fungible en la UNMIS era del 5,3%, cifra inferior al 10% requerido en la sección 59 de la instrucción administrativa de 9 de mayo de 2006. UN (ب) لوحظ أن متوسط نسبة التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في بعثة الأمم المتحدة في السودان بلغ 5.3 في المائة، أي ما دون نسبة 10 في المائة المطلوبة بموجب البند 59 من الأمر الإداري المؤرخ 9 أيار/مايو 2006.
    a) La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, conjuntamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, debe conciliar todas las diferencias que presenten los inventarios y también aplicar medidas para mantener inventarios exactos que permitan incluir el material no fungible en los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (párr. 23); UN المعدات غير القابلة للاستهلاك (أ) ينبغي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يقوم، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتسوية جميع الفوارق في تقارير الجرد وأن ينفذ أيضا تدابير تكفل وضع تلك التقارير بدقة من أجل تبيان المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (الفقرة 23)؛
    c) Una integración del material no fungible en el sistema de contabilidad, con lo que los registros de ese material resultan más precisos y completos; UN (ج) إدراج المعدات التي لا يمكن الاستغناء عنها في نظام المحاسبة، مما يؤدي إلى دقة وكمال أفضل في سجلات المعدات التي لا يمكن الاستغناء عنها؛
    De conformidad con la política contable mencionada supra, el equipo no fungible en la sede del PNUD y en las oficinas del PNUD en los países al 31 de diciembre de 2009 se valoró en 88,9 millones de dólares (82,1 millones de dólares en 2007). UN تمشيا مع السياسة المحاسبية المذكورة أعلاه، قُدرت قيمة المعدات غير المستهلكة الموجودة في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 88.9 مليون دولار (82.1 مليون دولار في عام 2007).
    Se encontraron diferencias entre el registro de material no fungible en el sistema Galileo de control de los bienes sobre el terreno y la verificación física del material (párr. 64 a)) UN لوحظت فروق بين بنود المعدات غير القابلة للاستهلاك كما هي مدونة في نظام مراقبة الأصول الميدانية/غاليليو وبنودها كما كشف عنها التحقق الفعلي للمعدات (الفقرة 64 (أ)).
    La renovación de la sede ha dificultado para la Subdivisión de Adquisiciones y Gestión de Locales la localización eficaz de todo el equipo no fungible en la sede del UNFPA. UN عرقلت عملية تجديد المقر قيام فرع إدارة المشتريات والمرافق، بصورة فعالة، بتتبع مكان جميع المعدات غير المعمِّرة في مقر الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more