"no gracias" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا شكراً
        
    • لا شكرا
        
    • لا شكر
        
    • كلا شكراً
        
    • لا شكرًا
        
    • لا فضل
        
    • كلا شكرا
        
    • كلا شكرًا
        
    • والفضل ليس
        
    • وليس بفضلك
        
    • ولا شكر
        
    • والفضل لا
        
    • الفضل لا يعود
        
    • لاشكرا
        
    • لاشكراً
        
    - cuando entre a rescatarnos. - ¡Dios mío! Es un plan genial, pero No gracias. Open Subtitles و عندما يأتون لإنقذنا سنقتل جميعاً هذا هي الخطة الحقيقية لا شكراً لكم
    No, gracias a ti, gracias a ti. Acabas de salvarme la vida. Open Subtitles لا شكراً لك ، شكراً لك فقد انقذت حياتي تواً
    No, gracias. Hay noches que no hace falta beber. Open Subtitles لا شكراً فى بعض الليالى لايحب الشخص الشرب
    - Bueno, eso nunca te detuvo. - No. Dije que no, gracias, ¿de acuerdo? Open Subtitles لم يكن هذا ليوقفك لا لا , قلت لا , شكرا لك
    Rajesh, ¿quieres hacer un brazalete para tu madre que vaya con el collar? No, gracias. Open Subtitles راجيش, هل تريد أن تصنع سوار لوالدتك لتناسب القلادة ؟ لا , شكرا
    No gracias, he tomado 4 para desayunar. Open Subtitles لا شكر اً، لقد تناولت حوالي أربع حبات على الإفطار
    No, gracias. Pero me gustaría una taza de tu té de manzanilla. Open Subtitles لا شكراً, و لكنني أحبُ كأساً من شاي البابونج
    No, gracias. Ya basta de eso por hoy. Open Subtitles لا, شكراً لقد جربتُ من ذلك اليوم ما يكفيني
    No, gracias. Open Subtitles . من ارخام وإسمة إزرا ويدن . لا , شكراً لك
    No, gracias. No te quiero oler el trasero. Open Subtitles لا لا شكراً لا أريد أن أشم مؤخرتك ربما فيما بعد
    - No gracias, por la mañana no. Open Subtitles لا , شكراً لا أشرب في هذا الوقت من الصباح
    No, gracias. El Sr. Stromberg es un hombre muy ocupado. Open Subtitles لا شكراً لك السيد سترومبرج رجل مشغول جدا
    No, gracias. Prefiero pagar 32000, que perder más. Open Subtitles لا شكرا ، الافضل أن أدفع 32000 على أن أخسر مبلغا كبيرا
    - Tómese una cerveza. - No, gracias. Me hace dar sueño. Open Subtitles تناول بعض البيرة لا شكرا, البيرة تجعلنى انام
    No gracias, Sra. Wilberforce. Por favor, no se moleste. Open Subtitles لا, شكرا, سيدة ويلبرفورس رجاءا لا تزعجي نفسك
    - Prof. Marcus... - No, gracias, no queremos té. Open Subtitles استاذ, هل لي أن أسأل لا, شكرا,سيدة ويلبرفورس لا شاي.شكرا لك
    No, gracias. Ya te has disculpado. Volvamos a nuestras discrepancias. Open Subtitles لا شكرا لقد أعتذرت دعنا نَعُودُ إلى الإهمالِ المتبادلِ.
    Está a salvo en su camarote, pero No gracias a ti. Open Subtitles إنها آمنة في غرفتها لا شكر لكم
    El cafe me parece asqueroso de hecho no puedo pensar en algo que quiera menos que tu cafe asi que No gracias Open Subtitles القهوة أصبحت تثير إشمئزازي أريد أي شيء إلا هذا الكوب.. القهوة الذي تُعديه لذا , كلا , شكراً لك
    Demuéstralo. *No puedo evitar preguntarme* No gracias. No bailo. - ¿Qué estás haciendo aquí? Open Subtitles آه ، إبتعد عني لا شكرًا لك ، أنا لا أرقص
    No gracias a su ingrato hijo. Open Subtitles و لا فضل لابنك الجاحد
    No, gracias. Open Subtitles ولكننا نحن من يجني القصب كلا شكرا لا حقيبتك سيدي ؟
    Bueno, está claro, tengo un tipo, pero no, gracias, señora. Open Subtitles أعني, من الواضح أنه لدي نمط معين لكن كلا, شكرًا لك
    Se arregló y está de nuevo en su escritorio, No gracias a ti. Open Subtitles أجل، وتم تعديل الصورة وعادت إلى مكتبه، والفضل ليس لك.
    Tuve que hacer algo extremo para destruir esa foto extremadamente peligrosa No gracias a ti. Open Subtitles كان عليّ أن أفعل شيئاً لتدمير تلك الصورة، وليس بفضلك
    Ya no, y No gracias a ti. Open Subtitles لم تعد كذلك، ولا شكر لكِ.
    Nuestro hijo tiene suerte de estar vivo esta mañana, y No gracias a ti. Open Subtitles ابننا محظوظ لكونه على قيد الحياة والفضل لا يعود إليك
    - Cinco días tarde. - No gracias a ti. Open Subtitles خمسة أيام، متأخرة جداً - الفضل لا يعود لكِ -
    No te ofendas, pero no, gracias. Adiós. Open Subtitles بدون إساءة, لكن لاشكرا أراك لاحقا
    No, gracias, Minnie. Ya me las arreglaré. Open Subtitles لاشكراً لكي ميني لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُديرَ الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more