"no gubernamentales en la preparación" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الحكومية في إعداد
        
    • غير الحكومية في وضع
        
    • غير الحكومية عند إعداد
        
    • غير حكومية في إعداد
        
    • غير الحكومية لدى إعداد
        
    El Comité agradece también la ayuda prestada por las organizaciones no gubernamentales en la preparación de los informes. UN وأعربت اللجنة أيضا عن التقديرات للمدخلات التي أسهمت بها المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير.
    Las consultas celebradas con organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe también han contribuido a difundir información sobre el Pacto. UN وقد ساعد أيضا التشاور مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، على نشر المعلومات بشأن العهد.
    Alienta igualmente al Estado Parte a que fomente la participación de organizaciones no gubernamentales en la preparación de su tercer informe periódico. UN كما تشجع الدولة الطرف اللجنة على استشارة المنظمات غير الحكومية في إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas ha funcionado en colaboración con organizaciones no gubernamentales en la preparación de materiales de formación sobre la creación de capacidades de las organizaciones no gubernamentales. UN وما برح برنامج حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة يعمل بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية في وضع مواد لتدريب المنظمات غير الحكومية على بناء القدرات.
    El Comité encomia el proceso de preparación del informe por el Estado parte, y especialmente la intervención de un órgano coordinador encargado de la colaboración interministerial y de obtener la aportación de organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe. UN 142 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لعملية إعداد التقرير ولا سيما الاستعانة بهيئة تنسيقية لكفالة التعاون المشترك بين الوزارات والحصول على مدخلات من المنظمات غير الحكومية عند إعداد التقرير.
    Encomiaron al Gobierno de Uganda por hacer participar a organizaciones no gubernamentales en la preparación y evaluación del informe, en forma muy innovadora. UN وامتدحوا حكومة أوغندا ﻹشراكها منظمات غير حكومية في إعداد التقرير وتقييمه بطريقة جد مبتكرة.
    El Comité encomia al Estado parte por su interacción con organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe. UN وتـثني على الدولة الطرف لتجاوبها مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير.
    El Comité encomia al Estado parte por su interacción con organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe. UN وتـثني على الدولة الطرف لتجاوبها مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير.
    El Comité recomienda que los Estados Partes consulten a organizaciones no gubernamentales en la preparación de sus informes. UN 6 - وتوصي اللجنة الدول الأطراف بأن تشرك المنظمات الوطنية غير الحكومية في إعداد تقاريرها.
    El Comité recomienda que los Estados partes consulten a organizaciones no gubernamentales en la preparación de sus informes. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بأن تشرك المنظمات الوطنية غير الحكومية في إعداد تقاريرها.
    Participación de las organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير
    La participación de las organizaciones no gubernamentales en la preparación y ejecución figura explícitamente en los programas nacionales de acción de países como Botswana, el Canadá, Ecuador, El Salvador, los Estados Unidos, Malawi, Marruecos, el Reino Unido y Uganda. UN وتتضح بجلاء مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية في بلدان مختلفة مثل إكوادور وأوغندا وبوتسوانا والسلفادور وكندا والمغرب وملاوي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Entre otras cosas consiste en una estrategia que subraya la partici-pación de la población local y de las organizaciones no gubernamentales en la preparación y la aplicación de los programas de acción. UN فهي تشمل، في جملة أمور، استراتيجية تبرز أهمية مشاركة السكان المحليين والمنظمات غير الحكومية في إعداد وتنفيذ برامج العمـــل.
    Los préstamos para la esfera de la salud se dedican cada vez más al fortalecimiento de la capacidad para formular políticas, la planificación de programas y la gestión en materia de salud, e incluyen la participación de los beneficiarios y de organizaciones no gubernamentales en la preparación de los proyectos. UN ويركز اﻹقراض ﻷغراض الصحة، بصورة متزايدة، على تعزيز القدرة على صياغة سياسات الصحة وعلى تخطيط البرامج واﻹدارة، ويشمل اشتراك المستفيدين والمنظمات غير الحكومية في إعداد البرامج.
    Puesto que la obligación de presentar informes incumbe a los Estados partes, el Comité Consultivo cree que el papel de las organizaciones no gubernamentales en la preparación de aquéllos debe en principio limitarse a facilitar información. UN ولما كان الوفاء بالتزامات اﻹبلاغ مسؤولية الدول اﻷطراف، فإن اللجنة الاستشارية ترى أن دور المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير ينبغي أن ينحصر، من حيث المبدأ، في توفير المعلومات.
    337. El Comité acoge con agrado la participación de organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe inicial del Estado Parte, así como en la aplicación de la Convención. UN 337- وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الأولي للدولة الطرف وفي تنفيذ الاتفاقية.
    Encomia al Estado parte por colaborar con las organizaciones no gubernamentales en la preparación de los informes y se complace en comprobar que una vez más se incluyeron como anexos del informe las observaciones de las organizaciones no gubernamentales sobre la aplicación de la Convención. UN وأثنت على الدولة الطرف لتفاعلها مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقريرين وأعربت عن سرورها لأن تعليقات المنظمات غير الحكومية عن تنفيذ الاتفاقية قد أدرجت كذلك كمرفقات للتقرير.
    Encomia al Estado parte por colaborar con las organizaciones no gubernamentales en la preparación de los informes y se complace en comprobar que una vez más se incluyeron como anexos del informe las observaciones de las organizaciones no gubernamentales sobre la aplicación de la Convención. UN وأثنت على الدولة الطرف لتفاعلها مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقريرين وأعربت عن سرورها لأن تعليقات المنظمات غير الحكومية عن تنفيذ الاتفاقية قد أدرجت كذلك كمرفقات للتقرير.
    La estrecha colaboración entre las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales en la preparación de programas concretos destinados a establecer la igualdad entre los sexos era muy positiva. UN ٣٢٨- ومن الخطوات اﻹيجابية جدا الدور التعاوني الوثيق القائم بين اﻵلية الوطنية والمنظمات غير الحكومية في وضع برامج مخصصة حسب الفوارق بين الجنسين.
    La estrecha colaboración entre las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales en la preparación de programas concretos destinados a establecer la igualdad entre los sexos era muy positiva. UN ٣٢٨- ومن الخطوات اﻹيجابية جدا الدور التعاوني الوثيق القائم بين اﻵلية الوطنية والمنظمات غير الحكومية في وضع برامج مخصصة حسب الفوارق بين الجنسين.
    El Comité encomia el proceso de preparación del informe por el Estado parte, y especialmente la intervención de un órgano coordinador encargado de la colaboración interministerial y de obtener la aportación de organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe. UN 16 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لعملية إعداد التقرير ولا سيما الاستعانة بهيئة تنسيقية لكفالة التعاون المشترك بين الوزارات والحصول على مدخلات من المنظمات غير الحكومية عند إعداد التقرير.
    Encomiaron al Gobierno de Uganda por hacer participar a organizaciones no gubernamentales en la preparación y evaluación del informe, en forma muy innovadora. UN وامتدحوا حكومة أوغندا ﻹشراكها منظمات غير حكومية في إعداد التقرير وتقييمه بطريقة جد مبتكرة.
    2. Consulta con organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe (párrafo 39 de las observaciones finales) UN 2- التشاور مع المنظمات غير الحكومية لدى إعداد التقرير (الفقرة 39 من الملاحظات الختامية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more