Las invitaciones a participar fueron cursadas por las organizaciones no gubernamentales participantes en la reunión de información; tal vez en el futuro se invite a los gobiernos y puedan asistir. | UN | فقد صدرت الدعوات إلى المشاركة عن المنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماع اﻹعلامي، ومن ثم فإن الحكومات قد تدعى إلى الحضور في مناسبة مقبلة وقد تحضر. |
Los directores de los equipos también visitaron las sedes de los diversos organismos especializados en París, Roma, Ginebra y Nueva York y las sedes de organizaciones no gubernamentales participantes en Nueva York, Amsterdam y México, D.F. | UN | وزار رؤساء اﻷفرقة أيضا مقار مختلف الوكالات المتخصصة في باريس وروما وجنيف ونيويورك، ومقار المنظمات غير الحكومية المشاركة في نيويورك وأمستردام ومكسيكو سيتي. |
En Lokichoggio, el Relator Especial se reunió con funcionarios de la Dependencia de Principios Humanitarios de la Operación de Supervivencia en el Sudán, así como con funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales participantes en la Operación de Supervivencia en el Sudán. | UN | وفي لوكيشوغيو عقد المقرر الخاص اجتماعات مع وحدة المبادئ اﻹنسانية التابعة لعملية شريان الحياة للسودان، وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة في العملية. |
:: El Gobierno de Israel facilita al Grupo de Tareas asistencia para las elecciones, el registro de votantes, el desplazamiento de candidatos y funcionarios de las votaciones. Apoyo a las organizaciones no gubernamentales participantes en el proceso electoral. | UN | :: تقوم الحكومة الإسرائيلية بتسهيل مساعدة فرقة العمل على إجراء الانتخابات، وتسجيل الناخبين، وتنقل المرشحين والمشرفين على عملية التصويت، وتدعم المنظمات غير الحكومية المشاركة في عملية الانتخابات. |
La Segunda Comisión desea apoyar los trabajos que realizan los Servicios de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, en particular las valiosas tareas que llevan a cabo con las organizaciones no gubernamentales participantes en el seguimiento del proceso de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وتود اللجنة الثانية أن تؤيد العمل الذي تضطلع به دوائــر الاتصــال للمنظمــات غير الحكومية، ولا سيما في المهام القيمة التي تؤديها مع المنظمات غير الحكومية المشتركة في متابعة عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Lista de Estados Miembros de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales participantes en el Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | قائمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة |
La mayoría de los miembros del Foro pertenecen a los mecanismos locales y el número de organizaciones no gubernamentales participantes en el diálogo con la Dirección para la Igualdad de Género se redujo a seis en la tercera reunión de este órgano. | UN | وتشكل آليات المساواة بين الجنسين المحلية معظم أعضاء هذا المنبر، ولهذا انخفض عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في الحوار مع مديرية المساواة بين الجنسين إلى 6 منظمات في الاجتماع الثالث لهذه الهيئة. |
Asistieron a la mesa redonda representantes de la comunidad diplomática y de las organizaciones no gubernamentales participantes en el 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٢٣ - وحضر اجتماع المائدة المستديرة ممثلو المجتمع الدبلوماسي وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية المشاركة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
El escepticismo con respecto a las actividades de las organizaciones no gubernamentales propició el establecimiento de relaciones constructivas de asociación ya que estas organizaciones trataron de establecer vínculos más estrechos con las Naciones Unidas: el número de organizaciones no gubernamentales participantes en el proceso de llamamientos unificados pasó de ninguna en 2001 a nueve en 2003. | UN | وأدت الشكوك في أنشطة المنظمات غير الحكومية إلى إقامة شراكات بناءة نتيجة سعي هذه المنظمات إلى إقامة روابط أوثق مع الأمم المتحدة: فقد ازداد عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في عملية النداء الموحد من لا شيء في عام 2001 إلى تسع منظمات في عام 2003. |
2.3 El Director Ejecutivo de la FPAT formó parte de la delegación del Gobierno de Turquía en calidad de representante de las organizaciones no gubernamentales participantes en el 32° período de sesiones de la Comisión sobre Población y Desarrollo que se celebró del 22 al 24 de marzo de 1999, y en el vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | 2-3 شارك المدير التنفيذي للرابطة في الوفد الحكومي التركي بوصفه ممثلا للمنظمات غير الحكومية المشاركة في الدورة الثانية والثلاثين للجنة السكان والتنمية، المعقودة في الفترة من |
En la misma sesión, de conformidad con el artículo 43 del reglamento, y en relación con el tema 13 del programa, Daryl Kimball, Director de la Arms Control Association formuló una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales participantes en la Conferencia. | UN | 19 - وفي الجلسة العامة الخامسة، ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، ألقى داريل كيمبول، مدير رابطة تحديد الأسلحة. في إطار البند 13 من جدول الأعمال، كلمة باسم المنظمات غير الحكومية المشاركة في المؤتمر. |
13 de mayo de 2005: asistencia a las consultas de la Red de ONG Milenio+5 de las organizaciones no gubernamentales participantes en la conferencia de examen en Nueva York. | UN | 13 أيار/مايو 2005. حضرت منظمة الكأس المقدسة مشاورة شبكة الألفية + 5 للمنظمات غير الحكومية مع المنظمات غير الحكومية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي الذي عقد في نيويورك. |
El 6 de octubre de 2008, el Comité publicó un comunicado de prensa en el que indicó que el anteproyecto de declaración de derechos y garantías constitucionales gozaba de un amplio consenso entre las organizaciones no gubernamentales participantes en el proceso, aun cuando no existía un acuerdo total. | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدرت اللجنة نشرة صحفية تفيد بأن مشروع ورقة عمل شرعة الحقوق يحظى بتوافق آراء واسع لدى المنظمات غير الحكومية المشاركة في العملية، حتى ولو لم يكن هناك اتفاق تام. |
En la quinta sesión plenaria, de conformidad con el artículo 43 del reglamento, y en relación con el tema 13 del programa, [...] formuló una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales participantes en la Conferencia. | UN | 19 - وفي الجلسة العامة الخامسة، ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، ألقى [...]، في إطار البند 13 من جدول الأعمال، كلمة باسم المنظمات غير الحكومية المشاركة في المؤتمر. |
El 6 de octubre de 2008, el Comité publicó un comunicado de prensa en el que dijo que el anteproyecto de declaración de derechos y garantías constitucionales gozaba de un amplio consenso entre las organizaciones no gubernamentales participantes en el proceso, aun cuando no existía un acuerdo total. | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدرت اللجنة نشرة صحفية تفيد بأن مشروع ورقة عمل شرعة الحقوق يحظى بتوافق آراء واسع لدى المنظمات غير الحكومية المشاركة في العملية، حتى ولو لم يكن هناك اتفاق تام(). |
e) Observación y evaluación de las tendencias en materia de limitación de armamentos, desarme y no proliferación en todos sus aspectos, a fin de proporcionar información oportuna y correcta a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales y no gubernamentales participantes en las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas relacionadas con el desarme; | UN | (هـ) رصد وتقييم اتجاهات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، لتزويد الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة بنزع السلاح بمعلومات جيدة التوقيت ودقيقة؛ |
e) Observar y evaluar las tendencias en materia de limitación de armamentos, desarme y no proliferación en todos sus aspectos, a fin de proporcionar información oportuna y correcta a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales y no gubernamentales participantes en las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas relacionadas con el desarme; | UN | (هـ) رصد وتقييم اتجاهات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، لتزويد الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة بنزع السلاح بمعلومات جيدة التوقيت ودقيقة؛ |
e) Observación y evaluación de las tendencias en materia de limitación de armas, desarme y no proliferación en todos sus aspectos, a fin de proporcionar información oportuna y correcta a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales y no gubernamentales participantes en las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas relacionadas con el desarme; | UN | (هـ) رصد وتقييم اتجاهات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، من أجل تقديم معلومات دقيقة في الوقت المناسب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة بنزع السلاح؛ |
e) Observación y evaluación de las tendencias en materia de limitación de armas, desarme y no proliferación en todos sus aspectos, a fin de proporcionar información oportuna y correcta a los Estados Miembros y las organizaciones internacionales y no gubernamentales participantes en las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas relacionadas con el desarme; | UN | (هـ) رصد وتقييم اتجاهات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، من أجل تقديم معلومات دقيقة في الوقت المناسب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة بنزع السلاح؛ |
Además, no se informó plenamente a la Comisión Consultiva de la función de las organizaciones no gubernamentales participantes en el programa de capacitación y los criterios para su selección; la Comisión considera que, en general, los gastos de la capacitación de miembros de organizaciones no gubernamentales deben sufragarse con cargo a las cuotas prorrateadas para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تبلغ اللجنة الاستشارية بالكامل بدور المنظمات غير الحكومية المشتركة في البرنامج التدريبي وأساس اختيارها؛ وتعتقد اللجنة أنه ينبغي بصفة عامة عدم تحميل الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلم بتكاليف التدريب الخاصة بالمنظمات غير الحكومية. |
59. Las organizaciones no gubernamentales participantes en la reunión adoptaron un comunicado final en el que expresaban la opinión de que la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional constituía un hito que inauguró un nuevo capítulo en las relaciones en el Oriente Medio y abrió el camino hacia una paz justa y duradera. | UN | ٥٩ - واعتمدت المنظمات غير الحكومية المشتركة في الاجتماع بلاغا ختاميا أعربت فيه بين أمور أخرى عن رأيها في أن إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يمثل نقطة تحول تفتح فصلا جديدا في العلاقات في الشرق اﻷوسط وسبيلا إلى إقرار سلم عادل ودائم. |