"no gubernamentales y organizaciones indígenas" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين
        
    • غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية
        
    El Servicio también proporciona información, orientación y sesiones y materiales de capacitación a las organizaciones no gubernamentales y organizaciones indígenas que asisten a las reuniones de las Naciones Unidas. UN كما توفر الدائرة دورات ومواد تدريبية لﻹحاطة والتوجيه للمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين التي تحضر اجتماعات اﻷمم المتحدة.
    Cabe hacer observar que, desde 1985, el proyecto de declaración elaborado por la Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo, ha sido transmitido todos los años por el Secretario General a los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas, pidiéndoles que formulen las propuestas, sugerencias y observaciones oportunas. UN وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام ٥٨٩١، يحال مشروع الاعلان كما أعدته رئيسة - مقررة الفريق العامل من اﻷمين العام الى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين التماسا لمقترحاتها وآرائها وتعليقاتها.
    Una vez más, se invitó a la Presidenta-Relatora a que revisara el proyecto de declaración basándose en esas observaciones y en las observaciones escritas de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas, con miras a su presentación en el noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ودعيت الرئيسة-المقررة، مرة أخرى، الى تنقيح مشروع الاعلان على أساس هذه التعليقات والملاحظات الخطية الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين بغية تقديمه الى الدورة التاسعة للفريق العامل.
    Cabe señalar que, desde 1985, el Secretario General ha transmitido anualmente el proyecto de decisión elaborado por la Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo, Sra. Erica-Irene Daes, a los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas, pidiéndoles que formulen las propuestas, sugerencias y observaciones oportunas. UN وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام ٥٨٩١، يحال مشروع اﻹعلان كما أعدته السيدة ايريكا - ايرين دايس رئيسة - مقررة الفريق العامل من اﻷمين العام إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين التماساً لمقترحاتها ووآرائها وتعليقاتها.
    Además, respondieron a la solicitud de información las siguientes organizaciones no gubernamentales y organizaciones indígenas: Alianza Internacional de Reforestación, Nagkakaisang Mga Tribu ng Palawan y West Papua Interest Association. UN واستجابت لطلب المعلومات أيضا المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية التالية: التحالف الدولي لإعادة زراعة الغابات، ومنظمة نغكاكيسانغ مغا تريبو نغ بالاوان، ورابطة المصالح في بابوا الغربية.
    Una vez más, se invitó a la Presidenta-Relatora a que revisara el proyecto de declaración basándose en esas observaciones y en las observaciones escritas de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas, con miras a su presentación en el noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ودعيت الرئيسة - المقررة، مرة أخرى، إلى تنقيح مشروع اﻹعلان على أساس هذه التعليقات والملاحظات الخطية الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين بغية تقديمه إلى الدورة التاسعة للفريق العامل.
    Cabe señalar que, desde 1985, el Secretario General ha transmitido anualmente el proyecto de declaración elaborado por la Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo, Sra. Erica-Irene Daes, a los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas, pidiéndoles que formulen las propuestas, sugerencias y observaciones oportunas. UN وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام ٥٨٩١، يحيل اﻷمين العام مشروع اﻹعلان كما أعدته السيدة ايريكا - ايرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين التماساً لمقترحاتها ووآرائها وتعليقاتها.
    Una vez más, se invitó a la Presidenta-Relatora a que revisara el proyecto de declaración basándose en esas observaciones y en las observaciones escritas de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas, con miras a su presentación en el noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ودعيت الرئيسة - المقررة، مرة أخرى، إلى تنقيح مشروع اﻹعلان على أساس هذه التعليقات والملاحظات الخطية الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين بغية تقديمه إلى الدورة التاسعة للفريق العامل.
    En ese período de sesiones se redactaron, en una primera versión, siete principios (E/CN.4/Sub.2/1985/22, anexo II). Como en años anteriores, se transmitió el informe del Grupo de Trabajo a los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas. UN ووضع في تلك الدورة، مشروع سبعة مبادئ في صياغة أولية )E/CN.4/Sub.2/1985/22، المرفق الثاني(. وكما كان الحال في السنوات السابقة، فقد أحيل تقرير الفريق العامل الى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين.
    El Grupo de Trabajo recomendó que la Presidenta-Relatora, elaborase un primer texto revisado del proyecto de declaración basándose en las observaciones formuladas en el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo y en las observaciones escritas de los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas (E/CN.4/Sub.2/1988/24, anexo II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة-المقررة أول نص منقح لمشروع الاعلان استنادا الى التعليقات التي ابديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين )E/CN.4/Sub.2/1988/24، المرفق الثاني(.
    En ese período de sesiones se redactaron, en una primera versión, siete principios (E/CN.4/Sub.2/1985/22, anexo II). Como en años anteriores, se transmitió el informe del Grupo de Trabajo a los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas. UN ووضع في تلك الدورة، مشروع سبعة مبادئ في صياغة أولية E/CN.4/Sub.2/1985/22)، المرفق الثاني(. وكما كان الحال في السنوات السابقة، فقد أحيل تقرير الفريق العامل إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين.
    El Grupo de Trabajo recomendó que la Presidenta-Relatora elaborase un primer texto revisado del proyecto de declaración basándose en las observaciones formuladas en el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo y en las observaciones escritas enviadas por los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas (E/CN.4/Sub.2/1988/24, anexo II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع اﻹعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين E/CN.4/Sub.2/1987/24)، المرفق الثاني(.
    En ese período de sesiones se redactaron, en una primera versión, siete principios (E/CN.4/Sub.2/1985/22, anexo II). Como en años anteriores, se transmitió el informe del Grupo de Trabajo a los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas. UN ووضع في تلك الدورة مشروع سبعة مبادئ في صياغة أولية E/CN.4/Sub.2/1985/22)، المرفق الثاني(. وكما كان الحال في السنوات السابقة، فقد أحيل تقرير الفريق العامل إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين.
    El Grupo de Trabajo recomendó que la Presidenta-Relatora elaborase un primer texto revisado del proyecto de declaración basándose en las observaciones formuladas en el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo y en las observaciones escritas enviadas por los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones indígenas (E/CN.4/Sub.2/1988/24, anexo II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع اﻹعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين E/CN.4/Sub.2/1988/24)، المرفق الثاني(.
    7. Asistieron al período de sesiones los miembros del Foro y representantes de los gobiernos, los órganos de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales, así como de organizaciones no gubernamentales y organizaciones indígenas. UN 7 - حضر الدورة أعضاء المنتدى وممثلو الحكومات، وأجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وكذا ممثلو المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Participaron en el período de sesiones miembros del Foro y representantes de gobiernos, organizaciones y órganos intergubernamentales, entidades de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y organizaciones indígenas. UN 15 - حضر الدورة أعضاء المنتدى وممثلون عن الحكومات والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more