"no hablamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم نتحدث
        
    • نحن لا نتحدث
        
    • لا نتكلم
        
    • لا نتحدّث
        
    • لم نتكلم
        
    • نحنُ لا نتحدث
        
    • لا نناقش
        
    • لا نتناقش
        
    • لا نتحدث عن
        
    • لا نتكلّم
        
    • لم نتحدّث
        
    • لن نتكلم
        
    • نحن لا نَتحدّثُ
        
    • لسنا نتحدث
        
    • لا نتحدث بشأن
        
    Durante el primer año que compartimos en el Cuartel Central, no hablamos nunca. Open Subtitles في سنتنا الاولى في محطة القسمِ المركزيةِ لم نتحدث معا ابدا
    Fi, se que no hablamos sobre lo que pasó la otra noche. Open Subtitles في، أعرف بأننا لم نتحدث عما حدث في تلك الليلة
    Bueno, eso tendrá que preguntárselo a él. Nosotros no hablamos de política. Open Subtitles حسنا، ستكونين مضطرة لسؤاله ذلك نحن لا نتحدث في السياسة
    no hablamos de armas de disuasión ni de cohetes en el sentido tradicional de la palabra. UN نحن لا نتحدث عن سلاح ردع ولا عن صواريخ حقيقية.
    Cuando hablamos de la pobreza en África, no hablamos sencillamente de estadísticas, sino de los problemas reales que enfrentan los pobres cotidianamente. UN ونحن لدى الكلام عن الفقر في أفريقيا، لا نتكلم عن مجرد إحصاءات بل عن مشاكل حقيقية تواجه الفقراء يوميا.
    Por eso, no hablamos fuerte tampoco entramos en conversaciones inútiles. Open Subtitles و لذلك، نحن لا نتحدّث بصوتٍ عالٍ .. كما أننا لا ننشغل بأحاديث غير مفيدة.
    La última vez que no hablamos durante más de una semana fue en décimo grado. Open Subtitles آخر مرة لم نتكلم بها مع بعض لمدة أسبوع كانت في الصف العاشر
    no hablamos mucho. Me sentí entumecida y apenas con vida, en absoluto. Open Subtitles لم نتحدث كثيراً ، فقدت قدرتي على الإحساس وشعرت أنني بالكاد على قيد الحياة
    - Llegamos juntos. no hablamos con nadie. - Claro que dirá eso. Open Subtitles لقد اتينا معا و لم نتحدث الى احد بالطبع ستقول ذلك
    Hace años que no hablamos, culpa de las dos. Open Subtitles لم نتحدث لسنوات, وهذا ماتفعليه كما أفعل أنا
    Muy bien, no hablamos mucho durante los años de la secundaria. Open Subtitles حسناً, اذاً نحن لم نتحدث سوياً كثيراً فى فترة الثانوية
    Después que tu padre se fue, no hablamos por mucho tiempo y pensé que habíamos terminado. Open Subtitles بعد رحيل والدك نحن لم نتحدث كثيرا وإني إعتقدت بأنه إنتهى
    no hablamos con las ratas, pero tenemos un control, un método estándar para el adiestramiento de animales, que ven ahí. TED نحن لا نتحدث بلغة الجرذان، ولكن لدينا الطقاقه، طريقة قياسية لتدريب الحيوانات، الذي تراه هناك.
    no hablamos el mismo idioma. No sé lo que quiere decir. Open Subtitles . نحن لا نتحدث نفس اللغة لا أعرف ماذا تقصد
    ¡No hablamos de cientos de dólares, estamos hablando de miles de dólares! Open Subtitles نحن لا نتحدث عن بضعة دولارات وإنما بضعة آلاف الدولارات!
    - Es lo que pensé. Así que no hablamos de los ojos. Open Subtitles -هذا ما فكرت فيه نحن لا نتحدث هنا عن العين
    Ya no hablamos mucho así que se me ocurrió probar tu método. Open Subtitles لا نتكلم مع بعضنا كثيراً لذا فكرت لربما أجرب طريقتكِ
    ¿Mientras esperamos por su dinero... por qué no hablamos de las lanchas para la fuga? Open Subtitles . اذاً ونحن في انتظار مالك لماذا لا نتكلم عن قوارب الهروب ؟
    ¿Porqué no hablamos de esto lejos de la multitud? Open Subtitles لم لا نتحدّث عن ذلك بعيداً عن الحشد , ما رأيكما ؟
    Quiero decir, realmente no hablamos de nada, pero a quién le importa, ¿verdad? Open Subtitles أننا لم نتكلم عن أي شيء ولكن من يهتم، صحيح ؟
    no hablamos de algo que le pasó a Frank Castle, sino de algo que le está pasando. Open Subtitles نحنُ لا نتحدث عن شيء ما حث لفرانك كاسل نحنُ نتحدث عن شيء ما يحدث له
    ¿Por qué no hablamos de esto después de comer? Open Subtitles لم لا نناقش هذا الموضوع بعد تناولنا الطعام؟
    ¿ Por qué no hablamos más adelante? Open Subtitles لِما لا نتناقش في هذا لاحقاً؟
    no hablamos el idioma, y no tenemos idea de dónde empezar. Open Subtitles لا نتكلّم لغّتهم نحن غريبان غير مرحّب بهما ونجهل أين نبدأ
    - Todavía no hablamos con su novia. Open Subtitles بالواقع، لم نتحدّث بعد إلى حبيبته
    Si este secuestro es por la CIA, no hablamos por teléfono sobre él... no mandamos correos sobre él, no hablamos de él en la sede del FBI. Open Subtitles إذا كانت عملية الإختطاف هذه تدور حول الإستخبارات المركزية لن نتكلم على الهاتف حول هذا ولن نتراسل بالبريد الإلكتروني بخصوص هذا
    no hablamos de lo que hacemos mientras estamos aquí. Open Subtitles نحن لا نَتحدّثُ عنهم بإِنَّنا نَعمَلُ بينما نحن هنا.
    Supongo que no hablamos de un agradable trabajo de oficina. Open Subtitles أظن أننا لسنا نتحدث بخصوص مكتب عمل جميل.
    ¿Por qué no hablamos de esto luego, eh? Cierra la puerta. Open Subtitles لمَ لا نتحدث بشأن هذا أكثر لاحقاً؟ أغلقوا الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more