"no habrá ninguna" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن يكون هناك أي
        
    • لن تكون هناك
        
    • لن يكون هناك أيّ
        
    • لن يكون هناك اي
        
    • لن يكون هناك اى
        
    Según esa disposición enmendada, ya No habrá ninguna distinción entre los cristianos y los no cristianos en lo que respecta a la condición de miembro. UN ووفقا لهذا البند المعدل، لن يكون هناك أي فرق بين الأعضاء المسيحيين وغير المسيحيين.
    Pero una vez frente al jurado, No habrá ninguna esperanza. Open Subtitles لكن بمجرد أن تمثل أمام هيئة المحلفين لن يكون هناك أي أمل
    No habrá ninguna bestia en el corral para arrear por la mañana. Open Subtitles لن يكون هناك أي حيوان في هذه الحظيرة ليبدأ الرعي في الصباح
    Muchas cuestiones se debatirán entonces sin duda, pero me atrevo a decir que No habrá ninguna cuestión mas acuciante que el desafío de la mundialización. UN ومن المؤكد أننا سنناقش عندئذ مسائل كثيرة، ويمكنني أن أقول إنه لن تكون هناك مسألة أكثر إلحاحا من مسألة تحديات العولمة.
    ¡No habrá ninguna premiación a la comedia el próximo año! Open Subtitles لن تكون هناك جوائز كوميديا السنة المقبلة
    No voy a pelear. No habrá ninguna pelea. Lo prometo, ¿de acuerdo? Open Subtitles لن أتشاجر معه لن يكون هناك أيّ شجار، أعدكِ، إتفقنا؟
    No habrá ninguna implosión cuando lean nuestro informe medioambiental. Open Subtitles حسنا , لن يكون هناك اي شئ حينما يقرأو تقريرنا البيئي .
    Eso no va a pasar este año. No habrá ninguna fiesta clandestina. Open Subtitles لن يحدث ذلك هذه السنة لن يكون هناك أي احتفال سري
    Pero no te preocupes, No habrá ninguna falsa rubia mentirosa compulsiva allí. Open Subtitles أوه ، ولكن لا تقلقي لن يكون هناك أي كاذبة معقدة ، غشاشة وشقراء
    No habrá ningún refuerzo, No habrá ninguna repercusión. Open Subtitles لن يكون هناك أي قوات دعم , لن يكون هناك أي صدى لما سيحدث
    No habrá ninguna cagada mientras yo esté así cerca de este culón. Open Subtitles لن يكون هناك أي تغوط من أي نوع بينما أنا قريبة من تلك المؤخرة الكبيرة
    Creo que no me equivoco si digo que No habrá ninguna crítica sobre ese sitio en el futuro. Open Subtitles بوسعنا القول بأنه لن يكون هناك أي نقد مكتوب في المستقبل القريب
    No habrá ninguna clase de ayuda hasta que todos los problemas que hay en esa casa sean resueltos. Open Subtitles لن يكون هناك أي مساعدة. حتى تعالج كل المشاكل في هذا المنزل.
    No habrá ninguna de esas espeluznantes, desnudas mujeres de la polinesia frances que mostraron el año pasado. Open Subtitles لن يكون هناك أي من تلك النساء البولينزيات الفرنسيات العاريات اللواتي عرضوهن السنة الماضية
    No habrá ninguna batalla. Y no tenemos por qué encargarnos de sus eunucos. Tan solo tenemos que encargarnos de ella. Open Subtitles لن تكون هناك معركة، ولا يجب علينا أن نقتل، خصيانها يجب أن نقتلها هي.
    Bien, No habrá ninguna furgoneta que no se espere que esté ahí. Open Subtitles لن تكون هناك أي شاحنات ليس من المفترض أن يكون هنالك
    Sin embargo, hasta que se apruebe esa legislación No habrá ninguna ley nacional en vigor que regule la adquisición, la posesión y el control de armas pequeñas, lo que puede proporcionar incentivos para el tráfico ilícito de armas. UN وإلى حين إقرار القانون المذكور، لن تكون هناك تشريعات وطنية سارية تنظم شراء الأسلحة الصغيرة وحيازتها ومراقبتها، وهو ما يمكن أن يحفز أعمال الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    No habrá ninguna fiesta. Cancelaré la fiesta de Navidad. Open Subtitles لن تكون هناك حفلة كريسماس هذه السنة
    No habrá ninguna discusión. Open Subtitles لن تكون هناك مناقشة.
    No es lo bastante para mantener una batalla mano a mano contra toda una flota pero si su plan funciona, No habrá ninguna batalla en absoluto. Open Subtitles ليس بما يكفي أن تمدنا بالطاقة في معركة إطلاق النار ضد أسطول كامل ولكن إذا كانت خطتكِ تعمل لن يكون هناك أيّ معركة على الإطلاق
    Bien, entonces, parece que No habrá ninguna "Operación Devolver." Open Subtitles حسنا اذن لن يكون هناك اي عملية اعادة"
    No habrá ninguna factura. Open Subtitles لن يكون هناك اى فواتير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more