"no hacemos nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم نفعل شيئا
        
    • لم نفعل شيء
        
    • لا نفعل شيئا
        
    • لا نفعل شيئاً
        
    • لم نفعل أي شيء
        
    • لم نفعل شيئًا
        
    • لن نفعل شيء
        
    • لا نفعل أي شيء
        
    • ولا نفعل شيئا
        
    • لن نفعل أي شيء
        
    • لم نفعل شئ
        
    Sin embargo, si no hacemos nada, más personas seguirán muriendo innecesariamente. UN ولكن إن لم نفعل شيئا فسيلقى حتى المزيد من البشر حتفهم بلا داع.
    Si no hacemos nada, estaremos cometiendo un gran error. UN وستكون غلطة فاحشة إن لم نفعل شيئا للحيلولة دون وقوعها.
    Está gente no es animal de laboratorio. Si no hacemos nada moriran de todas maneras. Open Subtitles المرضى ليسوا للتجربة هم سيموتوا لو لم نفعل شيء على كل حال -
    Lo bueno de este promotor es que no hacemos nada. TED واللطيف في هذا المشغّل إننا لا نفعل شيئا.
    Los números siguen creciendo porque no hacemos nada para impedirlo ni para frenarlo. TED الأرقام تزداد لأننا لا نفعل شيئاً لمنع الأمر أو لوقفه.
    Es posible en principio mitigar las consecuencias del desastre de Chernobyl? De cuánto tiempo disponemos? Cuánto costará? Qué ocurrirá si no hacemos nada o si aplazamos la solución de esos problemas hasta un futuro indeterminado? UN فهل يمكن، من حيث المبدأ، التخفيف من آثار كارثة تشيرنوبيل؟ وكم لدينا من الوقت للقيام بذلك؟ وكم سيكلف ذلك؟ وماذا يحدث إن لم نفعل أي شيء أو إذا أرجأنا هذه المشاكل إلى وقت غير محدد في المستقبل؟
    Si no hacemos nada para detener el problema, todos los sitios egipcios estarán afectados por saqueo para 2040. TED إن لم نفعل شيئًا لوقف هذه المشكلة، فكل المواقع المصرية سوف تتأثر بالنهب بحلول 2040.
    Entonces no hacemos nada. Y Boyd y Erica están muertos. Open Subtitles اذا لن نفعل شيء و يموت "بويد" و "ايريكا"
    Zanjemos las brechas en el acceso a la educación y la planificación familiar y, para mediados de siglo, podremos encontrar mil millones de personas menos en la Tierra que si no hacemos nada más. TED ‫وبحلول منتصف القرن ، قد نجد أن عدد‬ ‫سكان الأرض يقل بمقدار بليون نسمة‬ ‫عما كنا عليه لو لم نفعل شيئا أكثر من ذلك.‬ ‫وفقاً لمشروع السحب ، فقد‬
    Donovan está sobre la mesa. Si no hacemos nada, morirá. Open Subtitles على طاولة العمليات إذا لم نفعل شيئا سيموت
    Entonces, no hacemos nada. Te dejamos vivir. Open Subtitles لذلك لم نفعل شيئا تركناك لتعيش
    Estamos atentos a los estafadores y a los fraudes, pero no hacemos nada que nos avergüence. Open Subtitles نحن منتبهون إلى النصابين والاحتيال، ولكن لم نفعل شيئا لإحراج لنا.
    Un 33 por ciento de opciones de vivir es mejor que un cero por ciento si no hacemos nada. Open Subtitles وهناك فرصة 33٪ للمعيشة أفضل من فرصة 0٪ إذا لم نفعل شيئا.
    Si no hacemos nada y nos atacan, eso será por lo que me recordarán. Procedan según los planes. Open Subtitles إن لم نفعل شيء وقاموا بالهجوم هذا ما سيتذكرني التاريخ به
    Lo sé, pero si no hacemos nada, igual me iré. Open Subtitles أعلم، ولكن إن لم نفعل شيء فسوف أموت على أي حال
    Si no hacemos nada, están muertos igualmente. Open Subtitles إذا لم نفعل شيء ,هم موتى على أي حال
    No entienden que si no hacemos nada, sin comida ni agua moriremos de todos modos. Open Subtitles الا تفهمون اذا بقينا لا نفعل شيئا بدون طعام وماء
    - no hacemos nada malo. Open Subtitles خاصة أننا لا نفعل شيئا خاطئا.
    León, no hacemos nada más que trabajar. Open Subtitles ليون، لا نفعل شيئاً سوى العمل.
    Dios, no hacemos nada. No comemos. No salimos. Open Subtitles ربّاه، لا نفعل شيئاً البتّة لا نتناول الطعام
    Será más arriesgado si no hacemos nada. Open Subtitles وسوف يكون أكثر خطورة إذا لم نفعل أي شيء
    Si no hacemos nada, millones nos daremos de frente contra una pared de ladrillos al intentar aprender a lidiar con la IA. TED إذا لم نفعل شيئًا حيال ذلك، ملايين منا سوف يصطدم بعقبة ونحن نتعلم كيفية التعامل مع هذا الذكاء.
    no hacemos nada. Open Subtitles نحن لن نفعل شيء.
    no hacemos nada que no pueda hacer yo mismo. Open Subtitles نحن لا نفعل أي شيء لا أستطيع فعله بنفسي
    Y no hacemos nada mientras stonehenge setruye el mundo, Nadie vive. Open Subtitles ولا نفعل شيئا بينما ستونهنج يدمر العالم
    Si, bueno, no hacemos nada Amy. Open Subtitles (نعم , حسناً لن نفعل أي شيء , (آمي
    Si no hacemos nada para evitarlo, en los próximos 40 años tendremos una epidemia de enfermedades neurológicas a escala global. TED ما لم نفعل شئ لنتجنبه خلال الـ 40 عاما القادمه نحن مواجهون بوباء للامراض العصبيه علي مستوي العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more